| Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
El síndrome del túnel del carpo, es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
| It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Esta condición ocurre cuando el nervio Mediano, el cual corre desde el antebrazo a la palma de la mano, es apretado o presionado en la muñeca |
| Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Los síntomas usualmente se inician gradualmente, con dolor, debilidad, o entumecimiento en la mano y muñeca, que se irradia hacia la parte proximal del brazo. |
| As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
A medida que los síntomas empeoran, la persona va sintiendo sensación de hormigueo durante el día, y disminución en la fuerza de agarre, lo que puede hacer difícil apretar el puño, agarrar pequeños objetos, o realizar tareas manuales. |
| In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
En algunos casos ninguna causa directa del síndrome puede ser determinada |
| Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Más bien el desorden es debido a una predisposición congénita - el túnel del carpo simplemente es más pequeño en algunas personas que en otros. |
| The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
El riesgo de desarrollar síndrome de túnel del carpo es especialmente común en aquellas personas que hacen tareas de trabajo repetitivas, tales como el trabajo en una línea de ensamblaje. |
| Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
El síndrome del túnel del carpo también está relacionado con el embarazo y enfermedades tales como diabetes, enfermedades tiroideas o artritis reumatoide. |
| Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
El tratamiento inicial generalmente sugiere el reposo de la mano y muñeca afectadas por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas, e inmovilizar a muñeca con una férula para evitar daños adicionales por torsión o flexión. |
| Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Drogas antiinflamatorias no esteroideas, tales como aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos que no requieren prescripción, y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor |
| Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Las inyecciones con esteroides pueden también ser utilizadas para aliviar la inflamación y presión en el nervio Mediano |
| For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para los casos más severos del síndrome del túnel del carpo, la apertura quirúrgica liberadora del túnel del carpo, o la liberación endoscópica del túnel del carpo pueden ser recomendados. |