About Me
- Spain
- Joined over 8 years ago
- market research, marketing, information technology
- ProZ.com
- PayPal, Wire transfer
- Euro (EUR - €)
English to Spanish freelance translator specialized in Market Research, Marketing, IT and Telecom texts. My work is supported and guaranteed by more than ten years of experience not only in translation, but also in my fields of expertise.
106
Translation Units
7
Term Concepts
My Work
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
The overall marketing strategy of an organization should focus on developing relationships with customers to understand their needs, and to develop goods, services, and ideas to meet those needs. | La estrategia global de marketing de una empresa debería centrarse en desarrollar relaciones con los clientes para entender sus necesidades y, para desarrollar productos, servicios e ideas para cubrir esas necesidades. |
Information Gathering: research potential customers, their needs, and spending habits in order to understand what sort of product, service, or idea they wish to buy. | Recopilar Información: investigar clientes potenciales, sus necesidades y hábitos de consumo para entender qué clase de producto, servicio o idea les gustaría comprar. |
Evaluation of Organization Capabilities: decide what your organization can produce relatively well, and what your organization is not capable of producing based on the organization's specific strengths and weaknesses. | Evaluación y Organización de Capacidades: decide que puede producir tu empresa relativamente bien y que no es capaz de producir basándote en las fortalezas específicas de tu empresa y sus debilidades. |
Identify Market Opportunities: research the current market for a product idea, and look for an opportunity; such as no competition or strong demand. | Identifica Oportunidades de Mercado: investiga la situación del mercado para un concepto de producto y busca una oportunidad; tales como que no haya competencia o que exista una gran demanda. |
Set Objectives of Marketing Strategy: decide what results need to be achieved in order to reach the organization's goals; such as a specific increase in sales, or net profits. | Define los Objetivos de la Estrategia de Marketing: decide qué resultados se necesitan conseguir para llegar a los objetivos de la empresa; como un aumento específico de las ventas o beneficios netos. |
Formulate an Action Plan: List the specific steps the organization needs to take in order to implement the marketing plan, and assign the responsibilities to specific staff members. | Formula un Plan de Acción: Haz una lista de los pasos específicos que la empresa necesita hacer para implementar el plan de marketing y asigna responsabilidades a miembros específicos del equipo. |
Monitor & Evaluate: Study the marketing plan regularly, at least once per quarter, to track performance against the set objectives. | Supervisa y Evalúa: Estudia el plan de marketing de manera regular, al menos una vez por trimestre, para hacer seguimiento de los resultados en función de los objetivos definidos. |
Sample Translation Sporting Competitions
Sporting Competitions Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Although there are 11 players on a team there are several commonly used ways to arrange them. | Aunque hay once jugadores en un equipo existen varias maneras comunes de organizarlos. |
The two most commonly used formations today are probably the 4-5-1, 4-3-3, and the 4-4-2 (note: first # is the # of defenders, the second midfielders, and third forwards) although there are some different variations of each. | Probablemente, las dos formaciones más comúnmente utilizadas hoy en día son el 4-5-1, y el 4-4-2 (nota:primero # es el # de la defensa, el segundo los centro campistas y el tercero los delanteros) aunque existen algunas variaciones diferentes de cada una de ellas. |
Two variation of a 4-4-2 are the "flat back four" and a "diamond back" or "sweeper, stopper" where the back four defenders form a diamond with the stopper ahead of the sweeper. | La dos variaciones de un 4-4-2 es la "línea de cuatro fija" y un "diamante trasero" o "barrendera, tapón" donde los cuatro defensores traseros forman un diamante con el tapón delante del barrendero. |
Other less commonly used formations are the 3-6-1, 4-2-4, and the 3-5-2. | Otras formaciones menos comúnmente usadas son el 3-6-1, 4-2-4, y el 3-5-2. |
Changes can be made in the formations according to the position of the game . | Se pueden hacer cambios en las formaciones según la posición del juego. |
If one team has scored only single goal ,they can change formations in the closing stages of the match or they can put more players forward to score more goals when they are trailing by a goal. | Si un equipo solo ha marcado un gol, pueden cambiar formaciones en las etapas finales del partido o pueden poner más jugadores delanteros para marcar más goles cuando les han encajado un gol. |
A football match consists of two halves and each half is 45 minutes long. | Un partido de fútbol tiene dos mitades de 45 minutos cada una. |
Between the two halves, there is an interval, which is not more than 15 minutes long. | Entre cada mitad hay una pausa de no más de quince minutos. |
Stoppage time (also called injury time) is the time added on at the end of each half at the discretion of the referee. | El tiempo adicional (también llamado tiempo añadido) es el tiempo que se añade al final de cada mitad del partido a discreción del árbitro. |
The stoppage time added is roughly proportional to the length of delays in the game. | El tiempo adicional añadido es más o menos proporcional a la duración de los retrasos en el partido. |
These delays may be due to injuries, time lost through substitutions, general time wasting, etc. | Estos retrasos pueden ser debidos a heridas, tiempo perdido en hacer cambios de jugadores, perdidas de tiempo en general, etc. |
Although these may seem insignificant, stoppage time can be crucial for losing teams to equalize or even win. | Aunque puedan parecer insignificantes, el tiempo adicional puede ser crucial para los equipos que pierden para igualar o incluso ganar. |
A notable example is the 2013-14 UEFA Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid. | Un ejemplo notable es la final de la Liga de Campeones de la UEFA del año 2013-14 entre el Real Madrid y el Atlético de Madrid. |
Atletico Madrid were leading 1-0 when Sergio Ramos of Real Madrid equalized in stoppage time. | Atlético de Madrid estaba liderando el partido cuando Sergio Ramos, del Real Madrid, igualó en un tiempo adicional. |
The game went into extra time whereby Madrid won 4-1 leading to their tenth European title. | El partido tuvo prórroga donde el Madrid ganó 4-1 llevándoles a ganar su décimo título Europeo. |
Another instance in point is the 1998-99 UEFA Champions League Final between Bayern Munich and Manchester United. | Otro ejemplo es la Final de Liga de Campeones de la UEFA de 1998-99 entre el Bayern de Munich y el Manchester United. |
Bayern Munich scored an early goal and controlled most of the match, until Manchester United turned things around with two goals in the 91st and 93rd minutes of the game to win 2-1. | El Bayern de Munich marcó un gol nada más empezar y controló la mayor parte del partido hasta que el Manchester United dio la vuelta al resultado marcando dos goles en los minutos 91 y 93 del partido y ganando 2-1. |
Sample Translation Information Technology
Information Technology Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Errors in computer programs are called "bugs". | Los errores en las aplicaciones informáticas se denominan “bugs”. |
They may be benign and not affect the usefulness of the program, or have only subtle effects. | Pueden ser benignos y no afectar al funcionamiento del programa o solamente tener pequeños efectos. |
But in some cases, they may cause the program or the entire system to "hang", becoming unresponsive to input such as mouse clicks or keystrokes, to completely fail, or to crash. | Pero en algunos casos, podrían hacer que el programa o el sistema entero “se cuelgue”, de manera que no respondan a los clicks del ratón o de las teclas, que falle por completo o que se caiga. |
Otherwise benign bugs may sometimes be harnessed for malicious intent by an unscrupulous user writing an exploit, code designed to take advantage of a bug and disrupt a computer's proper execution. | Por otro lado, las “bugs”, a veces, pueden ser aprovechadas por usuarios sin escrúpulos y con malas intenciones que escriben un “exploit”, código diseñado para aprovecharse de un “bug” y perturbar el funcionamiento correcto del ordenador. |
Bugs are usually not the fault of the computer. | Generalmente, el ordenador no tiene la culpa de que existan “bugs”. |
Since computers merely execute the instructions they are given, bugs are nearly always the result of programmer error or an oversight made in the program's design. | Puesto que los ordenadores únicamente ejecutan las instrucciones que se les han indicado, las “bugs” son, casi siempre, resultado de un error o un descuido del diseño del programa. |
Admiral Grace Hopper, an American computer scientist and developer of the first compiler, is credited for having first used the term "bugs" in computing after a dead moth was found shorting a relay in the Harvard Mark II computer in September 1947. | Se le atribuye al Almirante Grace Hopper, un científico informático americano que desarrolló el primer parche, haber utilizado por primera vez el término “bugs” en informática, después de que encontrara una polilla muerta en un relé de cortocircuito en el ordenador Harvard Mark II en septiembre de 1947. |
Sample Translation Information Technology
Information Technology Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Firefox has been designed to be useable by any user immediately--with no learning curve. | Firefox ha sido diseñado para que pueda ser utilizado por cualquier usuario, sin que haya curva de aprendizaje. |
However, to truly "rediscover the web", you should become comfortable with Firefox's advanced features. | No obstante, para verdaderamente "redescrubrir la web", deberías conocer las características avanzadas de Firefox. |
One of these is the use of tabs. | Una de esas características es el uso de las pestañas. |
Firefox uses "tabs" to show multiple web pages in the same window. | Firefox utiliza las "pestañas" para mostrar múltiples páginas web en la misma ventana. |
Several other web browsers, such as Internet Explorer 7 and Opera, also use tabs. | Otros muchos buscadores, como Internet Explorer 7 y Opera también utilizan pestañas. |
Tabs are featured underneath the Location and Bookmarks Toolbars, in a file folder-like layout. | Las pestañas se encuentran debajo de las Herramientas de Localización y Favoritos en un formato de carpeta de archivo. |
Tabs allow users to have one Firefox window in the taskbar, with multiple web pages open within that window. | Las pestañas permiten que los usuarios tengan una ventana de Firefox en la barra de tareas con múltiple páginas web abiertas dentro de esa ventana. |
In the image, the default Firefox homepage is shown in the first tab, and Firefox Central (accessed from the "Getting Started" bookmark) is shown in the second. | En la imagen, la página que aparece por defecto de Firefox se muestra en la primera pestaña y Firefox Central (que se accede desde el marcador "Getting Started") se muestra en segundo lugar. |
The number of tabs that can be opened at any one time is unlimited, though the tab bar can only hold around 20 tabs comfortably. | La cantidad de pestañas que pueden abrirse a la vez no tiene límite, aunque la barra de aplicaciones solo sostiene cómodamente unas 20 pestañas. |
Also, Firefox does not display the tab bar unless more than one tab is open (there is an option to change this). | Además, Firefox no muestra la barra de aplicaciones si no hay más de una pestaña abierta (hay una opción para poder cambiar esto). |
Sample Translation Medical (Pharmaceuticals)
Medical (Pharmaceuticals) Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
By the 1890s the profound effect of adrenal extracts on many different tissue types had been discovered, setting off a search both for the mechanism of chemical signaling and efforts to exploit these observations for the development of new drugs. | Alrededor del año 1890 se descubrió el profundo efecto que tenían los extractos de adrenal sobre diferentes tipos de tejidos, lo cual desencadenó tanto la búsqueda de la señalización química como los esfuerzos para explotar esas observaciones en el desarrollo de drogas nuevas. |
The blood pressure raising and vasoconstrictive effects of adrenal extracts were of particular interest to surgeons as hemostatic agents and as treatment for shock, and a number of companies developed products based on adrenal extracts containing varying purities of the active substance. | El aumento de la tensión arterial y los efectos vasoconstrictores de los extractos de adrenal fueron de mucho interés para los médicos utilizándolos como agentes hemostáticos y en tratamientos de shock. Varias empresas desarrollaron productos basados en los extractos de adrenal que contenían distintas purezas de la sustancia activa. |
In 1897 John Abel of Johns Hopkins University identified the active principle as epinephrine, which he isolated in an impure state as the sulfate salt. | En el año 1897 John Abel, de la Universidad Johns Hopkins, identificó el activo principal como epinefrina, el cual él aisló en un estado impuro como el sulfato de sal. |
Industrial chemist Jokichi Takamine later developed a method for obtaining epinephrine in a pure state, and licensed the technology to Parke Davis. | Más tarde, el químico industrial, Jokichi Takamine, desarrolló un método para obtener epinefrina en un estado puro y concedió la tecnología a Parke Davis. |
Parke Davis marketed epinephrine under the trade name Adrenalin. | Parke Davis comercializó la epinefrina con la marca de Adrenalina. |
Injected epinephrine proved to be especially efficacious for the acute treatment of asthma attacks, and an inhaled version was sold in the United States until 2011 (Primatene Mist). | Las inyecciones de epinefrina fueron especialmente eficaces para el tratamiento de los ataques severos de asma y en el año 2011 se vendió en los Estados Unidos una versión que se inhalaba (Primatene Mist). |
By 1929 epinephrine had been formulated into an inhaler for use in the treatment of nasal congestion. | En 1929 la epenefrina había sido formulada como un inhalador para ser utilizada en los tratamientos de congestión nasal. |
While highly effective, the requirement for injection limited the use of norepinephrine[clarification needed] and orally active derivatives were sought. | Aunque era muy efectiva, la necesidad de la inyección limitó el uso de la noradrenalina (se necesita una clarificación) y se buscaron derivativos de los activos orales. |
A structurally similar compound, ephedrine, was identified by Japanese chemists in the Ma Huang plant and marketed by Eli Lilly as an oral treatment for asthma. | Un componente estructuralmente similar, efedrina, fue identificado por los químicos japoneses en la planta Ma Huang y comercializados por Eli Lilly como un tratamiento oral para el asma. |
Following the work of Henry Dale and George Barger at Burroughs-Wellcome, academic chemist Gordon Alles synthesized amphetamine and tested it in asthma patients in 1929. | Siguiendo el trabajo de Henry Dale y George Barger en Burroughs-Wellcome, el químico académico, Gordon Alles, sintetizó la anfetamina y la probó en pacientes con asma en el año 1929. |
The drug proved to have only modest anti-asthma effects, but produced sensations of exhilaration and palpitations. | La droga demostró tener efectos modestos para el tratamiento del asma pero producía sensaciones de euforia y palpitaciones. |
Amphetamine was developed by Smith, Kline and French as a nasal decongestant under the trade name Benzedrine Inhaler. | La anfetamina fue desarrollada por Smith, Kline y los franceses como un descongestivo nasal con la marca de Inhalador Benzedrine. |
Amphetamine was eventually developed for the treatment of narcolepsy, post-encepheletic parkinsonism, and mood elevation in depression and other psychiatric indications. | Con el tiempo la anfetamina fue desarrollada para el tratamiento de la narcolepsia, parkinsonismo post encepeléctico y para subir el ánimo en una depresión y en otras indicaciones del psiquiatra. |
It received approval as a New and Nonofficial Remedy from the American Medical Association for these uses in 1937 and remained in common use for depression until the development of tricyclic antidepressants in the 1960s. | En el año 1937 recibió la aprobación para esos usos como un Remedio Nuevo y No Oficial por la Asociación Médica Americana y continuó como un tratamiento común para la depresión hasta que en los años sesenta se desarrollarón los antidepresivos tricíclicos. |
Sample Translation Literature
Literature Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | El Señor de las Moscas contiene muchos ejemplos de simbolismos, los cuales Golding ha incorporado para dar un nivel más profundo a la trama principal, muy simple, que revela sus pensamientos sobre la naturaleza de lo humano y lo divino. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Más abajo se encuentran algunos de los principales simbolismos utilizados en el libro, pero hay muchos más para ser descubiertos por ti mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre dichos símbolos podrían incluirse eventos pequeños o de apariencia natural como el arrecife de coral, (Guerra submarina, rodeando Gran Bretaña por barcos alemanes) o el "gran fuego", que podría representar la primera guerra mundial, ("Nunca deberíamos cometer esta barbarie otra vez"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | La sangre is otro símbolo que Golding utiliza mucho, aunque para que la usa está abierto a la interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Los diferentes estilos de liderazgo representados por Jack y Ralph simbolizan la democracia y la dictadura, muy parecido a lo que aparece retratado en Animal Farm de George Orwell, donde utiliza a los cerdos para simbolizar a los líderes comunistas de la Unión Soviética. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | Las bestias imaginarias que asustan a los niños representan el instinto primario de crueldad que existe en todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Los muchachos se asustan de la bestia, pero únicamente Simon llega a entender que temen a la bestia porque existe dentro de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | Cuanto más salvajes se hacen los chicos, más fuerte se hace su creencia en la bestia. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | Al final de la novela, los chicos la dejan y la tratan como a un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | El comportamiento de los muchachos es lo que lleva a que la bestia exista, de manera que contra más salvajes se portan los chicos más real parece convertirse la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Los chicos "se convierten" en bestia cuando matan a Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding describe el comportamiento de los salvajes como animal; los salvajes tiraron sus lanzas (herramienta de hombre) y "gritaron, golpearon, mordieron, rasgaron. No había palabras ni movimientos, solamente el desgarro de uñas y dientes". |
My Experience
Experience
19 yrs.
Education
- 1997 PGCert at Thames Valley University, London
- 1995 BA/BS at Zaragoza University, Spain
Spain
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|