Independent filmmaking often takes place outside Hollywood, or other major studio systems. |
Le cinéma indépendant se développe souvent en marge d'Hollywood, ou des autres grands studios de production. |
An independent film (or indie film) is a film initially produced without financing or distribution from a major film studio. |
Un film indépendant (ou film indé) est un film qui est initialement produit sans être financé ou distribué par un grand studio de cinéma. |
Creative, business and technological reasons have all contributed to the growth of the indie film scene in the late 20th and early 21st century. |
Le développement de la scène cinématographique indépendante à la fin du XXe siècle et au début du XXIe siècle s'explique à la fois par des raisons créatives, commerciales et technologiques. |
On the business side, the costs of big-budget studio films also lead to conservative choices in cast and crew. |
Sur le plan économique, les coûts des films de studio à gros budget poussent aussi les producteurs à faire des choix plus prudents en ce qui concerne les acteurs et les équipes techniques. |
There is a trend in Hollywood towards co-financing (over two-thirds of the films put out by Warner Bros. in 2000 were joint ventures, up from 10% in 1987). |
À Hollywood, la tendance est au co-financement (plus de deux tiers des films distribués par Warner Bros. en 2000 étaient des co-productions, contre 10 % en 1987). |
A hopeful director is almost never given the opportunity to get a job on a big-budget studio film unless he or she has significant industry experience in film or television. |
Un metteur en scène prometteur ne se verra presque jamais offrir la possibilité de réaliser un film de studio à gros budget s'il n'a pas déjà obtenu une expérience significative au cinéma ou à la télévision. |
Also, the studios rarely produce films with unknown actors, particularly in lead roles. |
En outre, les studios ne produisent que rarement des films avec des acteurs inconnus, surtout dans le choix des premiers rôles. |
Before the advent of digital alternatives, the cost of professional film equipment and stock was also a hurdle to being able to produce, direct, or star in a traditional studio film. |
Avant l'avènement des nouvelles alternatives numériques, le coût de l'équipement et du matériel cinématographique professionnel représentait également un obstacle pour pouvoir produire, réaliser ou jouer dans un film de studio traditionnel. |
But the advent of consumer camcorders in 1985, and more importantly, the arrival of high-resolution digital video in the early 1990s, have lowered the technology barrier to film production significantly. |
Mais la commercialisation des caméscopes grand public en 1985 et, surtout, l'arrivée de la vidéo numérique en haute résolution au début des années 1990, ont considérablement réduit la barrière technologique liée à la production de films. |
Both production and post-production costs have been significantly lowered; in the 2000s, the hardware and software for post-production can be installed in a commodity-based personal computer. |
En effet, les frais de production et de post-production ont été considérablement réduits. Depuis les années 2000, le matériel et les logiciels utilisés en post-production peuvent désormais être installés sur un ordinateur personnel ordinaire. |
Technologies such as DVDs, FireWire connections and a wide variety of professional and consumer-grade video editing software make film-making relatively affordable. |
Les nouvelles technologies telles que les DVD, les connexions à haut débit FireWire et une large gamme de logiciels de montage vidéo de qualité professionnelle ou grand public permettent maintenant de réaliser des films à un prix beaucoup plus abordable. |