About Me
- Spain
- Joined over 6 years ago
- automotive, video games, engineering
- Heartsome, DejaVu, MateCat, Wordfast, SDL TRADOS, MemoQ, MemSource Cloud
- ProZ.com | TranslatorsCafé
- PayPal
- Euro (EUR - €)
$0.06 to $0.09/ word*
$16 to $24/ hour*
Chinese - Spanish translator
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
59
Translation Units
0
Term Concepts
Language Pairs
Chinese to Spanish
Portuguese to Spanish
English to Spanish
Top Fields of Expertise
tourism
food
corporate
finance
other
My Work
Sample Translation Contracts
Contracts Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Generally a contract forms when one person makes an offer, and another person accepts it by communicating their assent or performing the offer's terms. | Por regla general, se usa un contrato cuando una persona hace una oferta y otra persona la acepta al comunicar su consentimiento o al llevar a cabo los términos de la oferta. |
If the terms are certain, and the parties can be presumed from their behaviour to have intended that the terms are binding, generally the agreement is enforceable. | Si los términos no se cuestionan y se supone que las partes desde su comportamiento tienen el propósito de que los términos sean vinculantes, en general el acuerdo se podrá ejecutar. |
Some contracts, particularly for large transactions such as a sale of land, also require the formalities of signatures and witnesses and English law goes further than other European countries by requiring all parties bring something of value, known as "consideration", to a bargain as a precondition to enforce it. | Algunos contratos, en particular los de transacciones grandes como la venta de terrenos, también requieren que se lleve a término los procedimientos de firma y testigos. Además, la ley inglesa va más allá de la de los otros países europeos, ya que solicita que ambas partes traigan algo de valor, conocido como “contraprestación” a la hora de negociar como condición previa para ejecutarlo. |
Contracts can be made personally or through an agent acting on behalf of a principal, if the agent acts within what a reasonable person would think they have the authority to do. | Los contratos se pueden hacer de manera personal o mediante un intermediario que actúa a nombre del comitente, si el intermediario actúa con la autoridad que una persona normal podría pensar tener. |
In principle, English law grants people broad freedom to agree the content of a deal. | En principio, la ley inglesa concede a la gente una amplía libertad para acordar el contenido del acuerdo. |
Terms in an agreement are incorporated through express promises, by reference to other terms or potentially through a course of dealing between two parties. | Los términos en un acuerdo están presentes mediante promesas que se hayan expresado, haciendo referencia a otros términos o potencialmente mediante un curso de pactos entre las dos partes. |
Those terms are interpreted by the courts to seek out the true intention of the parties, from the perspective of an objective observer, in the context of their bargaining environment. | Los juzgados interpretan esos términos para buscar la verdadera intención de las partes, desde la perspectiva de un observador objetivo y en el contexto de un entorno de negociación. |
Where there is a gap, courts typically imply terms to fill the spaces, but also through the 20th century both the judiciary and legislature have intervened more and more to strike out surprising and unfair terms, particularly in favour of consumers, employees or tenants with weaker bargaining power. | Cuando hay una laguna contractual, los juzgados, por regla general, interpretarán los términos para rellenar estos espacios. Sin embargo, durante el siglo XX tanto la judicatura como la legislatura intervinieron más y más para eliminar términos sorpresa e injustos, en particular a favor de los consumidores, los empleados o los inquilinos quienes poseen menos poder de negociación. |
Sample Translation Food
Food Sample Translation
Source (Chinese) | Target (Spanish) |
---|---|
热乾麵是一种湖北的特色早点,吃早餐在武汉被称为“过早”,热干面因为方便快捷又美味,被很多武汉人用来过早,在武汉街头巷尾随处可见。 | Los fideos secos y calientes son una especialidad de la provincia de Hubei que se toma para desayunar. En Wuhan, desayunar se le llama “过早”, guò zǎo , que literalmente quiere decir "pasar la mañana" o "prematuro". Los fideos secos y calientes al ser rápidos de preparar y sabrosos son el desayuno de muchos wuhaneses, tal y como se puede ver por las calles de la ciudad. |
热干面不仅是武汉的特色美食,如今在湖北很多地方也都十分受欢迎。 | Los fideos secos y calientes no solo son una especialidad de Wuhan, sino que a día de hoy gozan de mucha popularidad en muchos lugares de la provincia de Hubei. |
热干面面身为鹼水麵,辅以芝麻酱、葱花、辣萝卜等各种配料,价廉味美。 | El cuerpo de los fideos secos y calientes es harina y agua alcalina. Se complementa con salsa de sésamo, cebolla cortada a trozos, rábano picante, además de otros ingredientes. Están bien de precio y son deliciosos. |
是很多武汉市民早餐的首选。 | Como desayuno, es la primera opción de muchos de los ciudadanos de la capital de la provincia. |
武汉本地最为著名的品牌是蔡林记。 | La marca más famosa y originaria de Wuhan es 蔡林记 Can Lin Ji. |
热干面亦有傳至鄰近北方的河南省,多搭配該地另一美食胡辣湯進食。 | Los fideos secos y calientes se han extendido hasta su provincia vecina, Henan, donde se sirven junto con otra especialidad local, la sopa picante de Hunan. |
不過各地的熱乾面都有自己的特色,比如河南的熱乾面會加紅油調和味道偏辣,荊州沙市的熱乾面芝麻醬會和甜麵醬豆瓣醬調和,味道偏重口味。 | Sin embargo, cada plato de fideos secos y calientes tiene sus propias características. Por ejemplo, los fideos secos y calientes de Hunan tienen un color más rojizo porque tiene el sabor picante de la guindilla. A los fideos secos y calientes de la ciudad Jingzhou del distrito Shashi como se les añade aceite de sésamo mezclado con pasta de judía dulce y pasta de soja, su sabor es más intenso. |
热干面与山西刀削麵、两广伊府麵、四川担担麵、華北炸酱麵并称为中国五大名麵[1]。 | Los fideos secos y calientes, los fideos cortados de Shanxi (Dao Xiao Mian), los fideos fritos Yifu de Cantón, los fideos Dan Dan de Sichuan y los fideos con pasta de soja de Huabei (China del Norte) son los 5 fideos más famosos de China. [1] |
并被评为中国十大面条之首。 | Además, este plato está considerado como el primero de los 10 mejores platos de fideos de China. |
[2]如今在全国各地都有贩售。 | [2]Hoy en día se venden en cualquier rincón del país. |
Sample Translation Food
Food Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Viticulture (from the Latin word for vine) or winegrowing (wine growing) is the cultivation and harvesting of grapes. | La viticultura (del latín vid) o la vinicultura (producción de vino) es el cultivo y la cosecha de la uva. |
It is a branch of the science of horticulture. | Es una rama de la ciencia de la horticultura. |
While the native territory of Vitis vinifera, the common grape vine, ranges from Western Europe to the Persian shores of the Caspian Sea, the vine has demonstrated high levels of adaptability to new environments, hence viticulture can be found on every continent except Antarctica. | El territorio original de la Vitis vinifera, la viña común, se extiende desde Europa del este hasta las orillas persas del mar Caspio. Se ha demostrado que la viña tiene una alta capacidad de adaptación a nuevos entornos. Por lo tanto, la viticultura está presente en todos los continentes a excepción de la Antártida. |
Duties of the viticulturist include monitoring and controlling pests and diseases, fertilizing, irrigation, canopy management, monitoring fruit development and characteristics, deciding when to harvest, and vine pruning during the winter months. | Las obligaciones del viticultor abarcan el seguimiento y control de las plagas y enfermedades, la fertilización, la irrigación, el tratamiento del follaje de los viñedos, la supervisión del desarrollo del fruto y sus características, la decisión de cuando llevar a cabo la cosecha y la poda de las viñas durante los meses de invierno. |
Viticulturists are often intimately involved with winemakers, because vineyard management and the resulting grape characteristics provide the basis from which winemaking can begin. | Los viticultores a menudo están estrechamente relacionados con los productores de vino porque la gestión de la viña y las características de la uva como producto final son las bases para producir vino. |
A great number of varieties are now approved in the European Union as true grapes for winegrowing and viticulture. | Se ha aprobado un gran número de variedades de uva genuina dentro de la Unión Europea para la producción de vino y la viticultura. |
The vast majority of the world's wine-producing regions are found between the temperate latitudes of 30° and 50° in each hemisphere. | La gran mayoría de regiones que producen vino en el mundo se encuentran en las zonas temperadas, es decir, entre las latitudes 30° y 50° de cada hemisferio. |
Within these bands, the annual mean temperatures are between 10 and 20 °C (50 and 68 °F). | En estas franjas, las temperaturas más bajas anuales son de 10 a 20 °C (50 a 68 °F). |
The presence of large bodies of water and mountain ranges can have positive effects on the climate and vines. | La presencia de grandes cuerpos de agua y de cordilleras pueden tener efectos positivos en el clima y en las viñas. |
Nearby lakes and rivers can serve as protection for drastic temperature drops at night by releasing the heat that the water has stored during the day to warm the vines. | Los lagos y los ríos cercanos pueden servir de protección contra las bajadas drásticas de temperatura por la noche, ya que liberan el calor que el agua ha almacenado durante el día y calientan las viñas. |
Sample Translation Tourism
Tourism Sample Translation
Source (Portuguese) | Target (Spanish) |
---|---|
Veneza é um dos destinos turísticos mais importantes do mundo pela sua arte e arquitetura. | Debido a su arte y su arquitectura, Venecia es uno de los destinos turísticos más importantes del mundo. |
A cidade recebe cerca de 50 mil turistas por dia (estimativa 2007). | La ciudad recibe unos 50,000 turistas por día (estimación del 2007). |
Em 2006, foi classificado como o 28º lugar mais visitado do mundo, com 2,9 milhões de visitantes internacionais naquele ano. | En 2006, se clasificó en la posición 28 dentro de los lugares más visitados del mundo con 2,9 millones de visitantes internacionales en dicho año. |
A cidade é considerada como uma das mais belas do mundo. | Se considera como una de las ciudades más bonitas del mundo. |
O turismo é um setor importante da economia veneziana desde o século XVIII, quando a cidade era um importante centro para o Grand Tour, com a sua arquitetura bonita e singular,além de seu rico patrimônio cultural, musical e artístico. | El turismo es un sector importante de la economía veneciana desde el siglo XVIII, cuando la ciudad era un importante centro para el Grand Tour con su bonita y singular arquitectura, a parte de su rico patrimonio cultural, musical y artístico. |
No século XIX, tornou-se um centro de moda para os ricos e famosos, que muitas vezes ficavam ou jantavam em estabelecimentos de luxo, como o Hotel Danieli e o Caffè Florian. | En el siglo XIX, se convirtió en un centro de moda para los ricos y famosos, que muchas veces se alojaban o cenaban en establecimientos de lujo como el Hotel Danieli o el Caffè Florian. |
A cidade continuou sendo um polo da moda até o início do século XX. | La ciudad continuó siendo un eje de la moda hasta a principios del siglo XX. |
Na década de 1980, o Carnaval de Veneza foi reavivado e a cidade tornou-se um grande centro de conferências e festivais internacionais, como a prestigiada Bienal de Veneza e o Festival de Veneza, que atraem visitantes de todo o mundo por sua produções teatrais, culturais, cinematográficas, artísticas e musicais. | En la década de los ochenta se retomó el carnaval de Venecia y la ciudad se convirtió en un gran centro de conferencias y de festivales internacionales, como la prestigiosa Bienal de Venecia o el festival de Venecia, que atraen turistas de todo el mundo con sus producciones teatrales, culturales, cinematográficas, artísticas y musicales. |
Existem inúmeras atrações em Veneza, como a Basílica de São Marcos, o Grande Canal e a Praça de São Marcos. | Existen innumerables atracciones en Venecia como la basílica de San Marco, el Gran Canal o la plaza de San Marco. |
O Lido di Venezia é também um destino de luxo internacional popular, atraindo milhares de atores, críticos, celebridades e principalmente pessoas da indústria cinematográfica. | El Lido de Venecia también es un destino de lujo internacionalmente popular que atrae a miles de actores, críticos, famosos y, principalmente, personas de la industria cinematográfica. |
A cidade também depende muito do negócio de navios de cruzeiro. | La ciudad también depende mucho del negocio de los cruceros. |
O Comité de Cruzeiro de Veneza estimou que os passageiros de navio de cruzeiro gastam mais de 150 milhões de euros anualmente na cidade. | El comité de cruceros de Venecia estima que los pasajeros que llegan en cruceros gastan 150 millones de euros anualmente en la ciudad. |
No entanto, a popularidade de Veneza como um importante destino turístico a nível mundial tem causado vários problemas, incluindo o fato de que a cidade pode ficar superpovoada em alguns períodos do ano. | Sin embargo, la popularidad de Venecia como importante destino turístico a nivel mundial ha causado diversos problemas, incluyendo el hecho de que la ciudad puede tener superpoblación durante algunos periodos del año. |
É considerada por alguns como uma armadilha para turistas e por outros como um "museu vivo". | Algunos la consideran como una trampa para los turistas y otros como un "museo en vivo" |
Ao contrário da maioria dos outros lugares na Europa Ocidental, e do mundo, Veneza tornou-se amplamente conhecida por sua decadência elegante. | Al contrario de la mayoría de otros lugares en Europa Occidental y del mundo, Venecia se ha vuelto en una ciudad ampliamente conocida por su elegante decadencia. |
A competição entre estrangeiros para comprar casas em Veneza tem feito os preços subirem tanto que vários habitantes da cidade foram forçados a se deslocar para áreas mais acessíveis da Itália. | La competición entre extranjeros para comprar casas en Venecia hizo que los precios subieran tanto que diversos ciudadanos se vieron forzados a mudarse a otras regiones de Italia que fuesen más accesibles. |
A necessidade de equilibrar as receitas do turismo de cruzeiro com a proteção de seus canais frágeis fez o Ministério dos Transportes da Itália a introduzir uma proibição de que grandes navios de cruzeiro entrem na cidade. | La necesidad de equilibrar las recetas del turismo de crucero con la protección de sus canales frágiles hizo que el ministerio de los transportes italiano prohibiera que los barcos de crucero entrasen en la ciudad. |
A proibição só iria permitir que navios de cruzeiro menores do que 40 mil toneladas brutas entrassem no canal de Giudecca e na bacia de São Marcos. | Dicha norma solo permitiría que cruceros de menos de 40,000 toneladas brutas entrasen en el canal de la Giudecca y en la cuenca hidrográfica de San Marco. |
Em janeiro, um tribunal regional desistiu da proibição, mas as linhas de cruzeiro globais indicaram que iriam continuar a respeitá-la até que um solução a longo prazo para a proteção de Veneza seja encontrada. | En enero, el tribunal regional desestimó esta prohibición, sin embargo las marcas de cruceros internacionales indicaron que continuarían respetándola hasta que se encontrara una solución a largo plazo para proteger Venecia. |
A cidade considera ainda uma proibição de malas de viagem com rodas. | La ciudad todavía está valorando una posible prohibición de maletas con ruedas. |
Sample Translation Finance
Finance Sample Translation
Source (Chinese) | Target (Spanish) |
---|---|
尽管经常被交替使用,合併和收购略有区别。 | Aunque a menudo se usen indistintamente, hay ligeras diferencias entre la fusión y adquisición. |
当一个公司收购了另一个公司並以新业主自称,这项购买被称为收购。 | Cuando una empresa compra otra empresa y se proclama nuevo propietario, a esta compra se le llama adquisición. |
从法律上来说,目标的公司不再存在,买家已经“吞食”了卖家的生意,而买家的股票仍旧在正常交易。 | Según la ley, la empresa vendida deja de existir. El comprador ya “ha engullido” el negocio del vendedor, no obstante, las acciones del comprador todavía se siguen intercambiando con normalidad. |
然而严格来说,合併是两个公司一起同意合成一个公司,拥有权和经营权都合二为一。 | Sin embargo, estrictamente hablando, la fusión es cuando dos empresas acuerdan convertirse en una. Todo se convierte en una, incluyendo los derechos de propiedad y los derechos de gestión. |
这样的行为可以更准确地被称做“平等兼併”。 | Siendo más precisos, a este tipo de comportamiento se le puede llamar “fusión igualitaria”. |
通常这两家公司规模相当。 | Normalmente las normas de ambas empresas coinciden. |
两家的股票都下市,取而代之的是新公司的股票发行。 | Las acciones de ambas empresas desaparecen de la bolsa de valores y lo que las sustituye es una publicación de las acciones de una empresa nueva. |
比如在1999年格蘭素威康(Glaxo Wellcome)和史克必成(SmithKline Beecham)公司的合併中,两家公司都不复存在,取而代之的是新公司格蘭素史克。 | Por ejemplo, en 1999 las empresas Glaxo Wellcome y SmithKline Beecham se fusionaron. Estas empresas se extinguieron y lo que las remplazó fue una nueva empresa llamada GlaxoSmithKline. |
平等兼併事实上並不常发生。 | De hecho, la fusión igualitaria no es algo que suceda muy a menudo. |
而是被收购的公司会在收购条款中要求对外称为平等兼併,即使它是一次实质上的收购。 | Además, la empresa comprada en las condiciones de la compra pide a la parte externa que se le llame una fusión igualitaria, aun si es una adquisición sustancial. |
因为被收购通常被认为会带来负面影响,所以把它称为兼併。 | Como a menudo se cree que la adquisición conlleva aspectos negativos, se usa el término de fusión. |
My Experience
Experience
4 yrs.
Education
- 2021 Graduate (Other) at Beijing Normal University
- 2021 Graduate (Other) at Beijing University
- 2019 Graduate (Other) at Shanghai Jiaotong University
- 2018 MIT at Universitat Autònoma de Barcelona
- 2017 BA at Universitat Autònoma de Barcelona
Memberships
- Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (Joined: 2017)
Spain
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|