Sobre mí
- Turkey
- Miembro hace alrededor de 1 mes
- technical documentation, products, machinery
- Trados Studio 2019
- ProZ.com
- United States Dollar (USD - $)
$0,03 to $0,06/ palabra*
$10 to $15/ hora*
5 years of experience working on technical documents, product copies and more...
*Las tarifas listadas representan el rango general para este traductor. Cada proyecto es distinto y muchos factores influyen en las tarifas de traducción, como, por ejemplo: la complejidad del texto de origen, el formato de archivo, la fecha y hora límite de entrega, etc. Ponte en contacto con este traductor con los detalles de tu trabajo de traducción para que tengas una cotización más específica. En TM-Town, las tarifas siempre se muestran en USD para ser consistentes. Un traductor puede tener una moneda de preferencia distinta.
80
Unidades de traducción
0
Conceptos terminológicos
Áreas principales de especialización
automotive
engineering
manuals
mechanical engineering
other
Mi trabajo
Muestra de traducción Manuals
Manuals Muestra de traducción
| Origen (English) | Destino (Turkish) |
|---|---|
| Looking at the editor | Editöre bakış |
| On the second row there are two selection boxes to insert internal links and to insert the images into your page. | İkinci satırda dâhili bağlantılar eklemek ve sayfanıza görüntü eklemek için kullanabileceğiniz iki seçim kutusu vardır. |
| Links to other pages (hyperlinks) are done using the button the line below. | Diğer sayfalara bağlantı (hyperlink) eklemek için aşağı satırdaki buton kullanılır. |
| Beneath are two rows buttons displaying familiar icons. | Bunun aşağısında iki satır bilinen simgelere sahip butonlar vardır. |
| If you hold the cursor over an editor button, a description of its function will be displayed in a little yellow box beneath the cursor. | İmleci bir editör butonunun üzerine getirdiğinizde, imlecin altında butonun işlevini açıklayan küçük bir sarı kutu belirir. |
| You can do full WYSIWYG editing here and you can also copy/paste from Word, Excel or other programs. | Burada "Ne Görüyorsan Onu Alırsın" tarzı düzenleme yapabilir ve Word, Excel veya diğer programlardan kopyalayıp yapıştırabilirsin. |
| Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Sonraki sayfaya geçmeden önce değişiklikleri kaydettiğinizden emin olun yoksa kaybolurlar. |
| Editor functions | Editör işlevleri |
| Changing from the Layout editor to the HTML Editor. | Yerleşim editöründen HTML Editöre geçiş. |
| To change between Edit Mode(Layout) to Edit Mode(HTML) use the icon labelled HTML or Lay out. | Düzenleme Modu (Yerleşim) ile Düzenleme Modu (HTML) arasında geçiş yapmak için HTML veya Yerleşim simgelerini kullanın. |
| Most of the editing icons are disabled in HTML mode. | Düzenleme simgelerinin çoğu HTML modunda devre dışıdır. |
| Cut and paste can be achieved using the Ctrl-X,C,V keys. | Ctrl-X, C, V tuşlarını kullanarak kesme ve yapıştırma işlemleri yapılabilir. |
| To Insert a Link | Bağlantı Ekleme |
| To insert a internal link, highlight the link word in your text. | Dâhili bir bağlantı eklemek için metninizdeki bağlantı kelimelerini vurgulayın. |
| Select the link name in the drop box at the top left of the editor. | Editörün sol üst kısmındaki açılan listeden bağlantı adını seçin. |
| Click the adjoining icon. | Yanındaki simgeye tıklayın. |
| To insert a external link, highlight the link word in your text Click the world link icon to the right of the first icon row. | Harici bir bağlantı eklemek için metninizdeki bağlantı kelimelerini vurgulayın. İlk simge satırının sağındaki dünya bağlantı simgesine tıklayın. |
| Type the url: into the pop up box. | URL'yi açılır kutuya yazın. |
| To Insert an Image | Görüntü Ekleme |
| To insert a image, highlight the link word in your text. | Görüntü eklemek için metninizdeki bağlantı kelimesini vurgulayın. |
| Select the image name in the drop box at the top left of the editor. | Editörün sol üst kısmındaki açılan listeden görüntü adını seçin. |
| Click the adjoining icon. | Yanındaki simgeye tıklayın. |
| Before you can do this you must upload (FTP) the image into the images folder using [IMAGES] option. | Bunu gerçekleştirmeden önce görüntüleri [IMAGES] seçeneği ile "görüntüler" klasörüne yüklemelisiniz (FTP). |
| To Insert a Download Link | İndirme Bağlantısı Ekleme |
| To insert a link to a file made available for downloading, highlight the link word in your text Select the file name in the drop box at the top left of the editor(they are listed after the internal links). | İndirme için erişilebilir kılınmış bir dosya bağlantısını eklemek için metninizdeki bağlantı kelimelerini vurgulayın. Editörün sol üst kısmındaki açılan listeden dosya adını seçin (Dâhili bağlantılardan sonra yer almaktadır). |
| Click the adjoining icon. | Yanındaki simgeye tıklayın. |
| Before you can do this you must upload (FTP) the file into the downloads folder using [DOWNLOADS] option. | Bunu gerçekleştirmeden önce dosyayı [DOWNLOADS] seçeneği ile "indirmeler" klasörüne yüklemelisiniz (FTP). |
| To make a BR-linebreak instead of P-tags, use SHIFT_ENTER. | P etiketleri yerine BR satır sonu kullanmak için SHIFT_ENTER'a basın. |
| When all else fails select edit mode[HTML] and type in the raw HTML code! | Diğer yöntemler işe yaramazsa düzenleme modu [HTML] aracılığıyla HTML kodunu kendiniz yazın. |
| Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Sonraki sayfaya geçmeden önce değişiklikleri kaydettiğinizden emin olun yoksa kaybolurlar. |
| Some browsers will not allow you to use Editor's paste functions, but you can still paste using [Edit][Paste] in the browser's top bar. | Bazı tarayıcılar Editörün yapıştırma işlevini kullanmanız izin vermezler. Bu durumda tarayıcının üst çubuğundaki [Düzenle] [Yapıştır] seçeneğini kullanabilirsiniz. |
Muestra de traducción Automotive
Automotive Muestra de traducción
| Origen (English) | Destino (Turkish) |
|---|---|
| Weld locking the stock differential is a popular but controversial modification. | Orijinal diferansiyelin kaynaklanarak kilitlenmesi yaygın ama tartışmalı bir modifiye çeşididir. |
| Welding a differential is typically done to a drift-use car, and is unfavorable to daily-driving conditions. | Kaynaklanmış bir diferansiyel genelde drift amaçlı araçlarda kullanılır ve günlük kullanım için elverişli değildir. |
| With the proper knowledge daily driving a welded differential can be a livable experience. | Yine de doğru bilgiyle, kaynaklı diferansiyele sahip bir aracı günlük olarak kullanmak mümkün olabilir. |
| The "welded diff" is done by welding the spider gears together in the factory differential. | Kaynaklı diferansiyel, fabrika çıkışı diferansiyelin istavroz dişlilerini birbirine kaynaklayarak elde edilir. |
| Special care should be taken to make the most durable welds possible, some have welded thick bolts onto the spider gears to make for a stronger weld. | Bu aşamada, en sağlam kaynağı yapmak için özen gösterilmelidir. Bazen daha sağlam bir kaynak yapmak için istavroz dişlilerinin üzerine kalın cıvatalar kaynaklanabilir. |
| Failure could result in an immobilized diff which would cause an unsafe condition for you, and those around you. | Kaynağın başarısızlıkla sonuçlanması, hem siz hem de etrafınızdakiler için tehlike oluşturacak hareketsizleştirilmiş bir diferansiyele sebep olabilir. |
| Pros: | Avantajları: |
| - Breaks traction consistently, makes drifting much easier than open diff. | - Çekişi sürekli bozarak drift yapmayı açık diferansiyele göre çok daha kolay hâle getirir. |
| - It's cheap, a welder will charge something near 50$ USD to weld. | - Ucuzdur. Bir kaynakçı yaklaşık olarak 50 USD'ye kaynağı yapar. |
| Replacement differentials can be found used for around 40$ USD. | İkinci el yedek diferansiyeller de 40 USD civarı bir fiyata bulunabilir. |
| - It's extremely durable when done properly. | - Doğru yapılırsa oldukça sağlamdır. |
| - Little to no maintenance. | - Neredeyse hiç bakım gerektirmez. |
| Cons: | Dezavantajları: |
| - Requires a different way of taking corners. | - Viraj alırken farklı bir teknik gerektirir. |
| taking care not to break the tires loose and cause oversteer. | Lastiklerin yol tutuşunu kaybetmemesi ve arkadan kaymaya yol açmaması için dikkatli olunmalıdır. |
| - Tires make noise at very low speeds (typically parking, or U-turns) as the wheels "fight" each other. | - Düşük hızlarda (genelde park veya U dönüşü yaparken) tekerlekler birbiriyle "mücadele ettiği" için lastikler gürültü yapar. |
| The wheels are traveling at the same speed, but along different radii, which causes the inside wheel to shake, hop, and break loose at low speeds. | Tekerlekler farklı bir yarıçap etrafında aynı hızla dönmekte olduğu için iç taraftaki tekerlek düşük hızlarda titrer, seker ve patinaja düşer. |
| This will increase tire wear in normal use, but if you really care about tire wear over performance, you wouldn't be welding a differential. | Bu normal kullanım sırasında lastiğin aşınmasını artırır; ancak performansı değil de lastiğin aşınmasını önemsiyorsanız zaten kaynaklı bir diferansiyel kullanmamalısınız. |
| Let it also be known that most 2-way LSD's exhibit this same characteristic, especially the more aggressive ones. | Ayrıca çoğu iki yönlü Sınırlı Kaymalı Diferansiyel de (özellikle daha baskın olanları) bu davranışa sahiptir. |
| - Not recommended for inexperienced grip driving. | - Tutuş teknikleri konusunda tecrübesiz sürücüler için tavsiye edilmez. |
| Can be very effective and far more consistent than an open differential, but requires advanced driving techniques. | Kaynaklı diferansiyel, açık diferansiyele göre daha etkili ve çok daha istikrarlı olabilir ancak ileri düzey sürüş teknikleri bilmeyi gerektirir. |
| - If the welds break, they can cause differential lock, and lead to a potential accident. | - Kaynak kırılırsa diferansiyelin kilitlenmesine ve talihsiz bir kazaya yol açabilir. |
Muestra de traducción Automotive
Automotive Muestra de traducción
| Origen (English) | Destino (Turkish) |
|---|---|
| The differential is a device that splits power between 2 wheels. | Diferansiyel, gücü 2 tekerlek arasında dağıtan bir cihazdır |
| As a car drives straight, its wheels will travel the same distance and rotate at the same speed. | Bir araba düz yolda giderken arabanın tekerlekleri aynı mesafeyi kateder ve aynı devirde döner. |
| When a car turns, the outside wheels will follow a longer path around the curve. | Araba dönüş yaptığında dış taraftaki tekerlekler viraj boyunca daha uzun bir yol katedecektir. |
| If the inside and outside wheels were connected by a mechanically solid axle, they would force each other to rotate at the same speed. | İç ve dış taraftaki tekerlekler mekanik olarak rijit bir dingille birbirine bağlı olsaydı ikisi de aynı devirde dönmeye zorlanırdı. |
| The speed difference between the wheels on the shorter, inside path and the wheels on the longer, outside path would result in tire wear, poor handling, and if the traction of the tires were too great, the axle itself could be damaged. | Daha kısa yol kateden iç taraftaki tekerlekler ile daha uzun yol kateden dış taraftaki tekerleklerin devir farkı, lastiklerde aşınmaya ve yol tutuşunda zayıflamaya sebep olabilir, lastiklerdeki çekiş gücünün fazla yüksek olması durumunda dingil hasar görebilirdi. |
| Automobiles can have several types of differentials; Open, Limited-Slip, and Locking. | Otomobillerde Açık, Kilitli ve Sınırlı Kaymalı diferansiyel olmak üzere değişik türlerden bir diferansiyel bulunabilir. |
| An open differential lets either wheel spin at any speed traction allows. | Açık diferansiyel, iki tekerleğin de çekiş gücünün izin verdiği devirde dönmesine olanak sağlar. |
| The majority of cars on the road have this kind of differential. | Arabaların çoğunda bu tür diferansiyel bulunur. |
| A limited slip differential has either viscous liquid or small clutch packs to allow power to go to the wheel with traction while the other wheel is spinning without traction. | Sınırlı kaymalı diferansiyel, tekerleklerden biri çekişsiz dönerken çekişli tekerleğe güç ulaştırmak için yüksek viskoziteli bir sıvı veya küçük kavrama paketlerinden yararlanır. |
| This type of differential is mostly seen on sports cars. | Spor arabalarda daha çok bu tür diferansiyel bulunur. |
| A locking differential uses a mechanical connection to lock or unlock both wheels. | Kilitli diferansiyel, her iki tekerleği kilitlemek veya kilitlerini açmak için mekanik bir bağlantı kullanır. |
| The only usual application for this is off-roading in trucks or SUVs. | Bu diferansiyel genelde yalnızca arazi araçları ve SUV'lerde kullanılır. |
Muestra de traducción Technical Documentation
Technical Documentation Muestra de traducción
| Origen (English) | Destino (Turkish) |
|---|---|
| Unicode is an industry standard whose goal is to provide the means by which text of all forms and languages can be encoded for use by computers through a single character set. | Unicode (Ünikod), tüm biçim ve dillerdeki metinlerin bilgisayarlar tarafından kullanılmak üzere tek bir karakter kümesiyle kodlanması amaçlanan bir endüstri standardıdır. |
| Originally, text-characters were represented in computers using byte-wide data: each printable character (and many non-printing, or "control" characters) were implemented using a single byte each, which allowed for 256 characters total. | Eskiden, bilgisayarlardaki metinleri oluşturan karakterler, 1 bayt boyutundaki veriyle temsil edilmekteydi. Her bir basılabilir karakter (ve birçok basılamayan karakter veya "kontrol" karakterleri) bir bayt kullanılarak tanımlanıyor ve toplamda 256 karaktere izin veriliyordu. |
| However, globalization has created a need for computers to be able to accommodate many different alphabets (and other writing systems) from around the world in an interchangeable way. | Ancak küreselleşme, bilgisayarların dünya üzerindeki pek çok farklı alfabeyi (ve diğer yazı sistemlerini), bunlar arasında geçiş yapmaya olanak tanıyan bir biçimde kullanabilmesini gerekli kıldı. |
| The old encodings in use included ASCII or EBCDIC, but it was apparent that they were not capable of handling all the different characters and alphabets from around the world. | ASCII veya EBCDIC gibi eski kodlama sistemlerinin dünyanın dört bir yanındaki farklı karakterleri ve alfabeleri karşılayacak kapasitede olmadığı görülmüştü. |
| The solution to this problem was to create a set of "wide" 16-bit characters that would theoretically be able to accommodate most international language characters. | Bu sorunu çözmek için teoride çeşitli dillerdeki karakterlerin çoğunu karşılayabilecek, 16 bitlik "geniş" karakterlerden meydana gelen bir karakter kümesi oluşturuldu. |
| This new charset was first known as the Universal Character Set (UCS), and later standardized as Unicode. | Bu yeni karakter kümesi başta Evrensel Karakter Kümesi (Universal Character Set) ismini aldı, daha sonra ise Unicode adıyla standartlaştırıldı. |
| However, after the first versions of the Unicode standard it became clear that 65,535 (216) characters would still not be enough to represent every character from all scripts in existence, so the standard was amended to add sixteen supplementary planes of 65,536 characters each, thus bringing the total number of representable code points to 1,114,112. | Ne var ki Unicode standardının ilk sürümlerinden sonra, 65.535 (216) karakterin mevcut olan yazılardaki bütün karakterleri temsil etmek için hâlâ yeterli olmadığı anlaşıldı. Dolayısıyla, standart değiştirilerek her biri 65.536 karakterden oluşan 16 ek düzlem getirildi. Böylece, kodun karşılayabildiği toplam karakter sayısı 1.114.112'ye çıktı. |
| To this date, less than 10% of that space is in use. | Bugün hâlâ bu kapasitenin sadece %10'u kullanımdadır. |
Muestra de traducción Technical Documentation
Technical Documentation Muestra de traducción
| Origen (English) | Destino (Turkish) |
|---|---|
| Provided are a stirrer, a stirring device, a stirring method and a method for assembling a stirrer that make it possible to stir a fluid inside a vessel efficiently and quickly. | Buluş, bir kap içerisindeki akışkanı verimli ve hızlı bir biçimde karıştırmayı mümkün kılan bir karıştırıcı, karıştırma düzeneği, karıştırma yöntemi ve karıştırıcıyı kurmaya yönelik yöntem ile ilgilidir. |
| A stirrer 1 stirs a fluid A held inside a vessel 6. | Karıştırıcı (1), kap (6) içerisinde bulunan akışkanı (A) karıştırır. |
| The stirrer 1 is provided with a mixing body 2 for stirring the fluid A by rotating centered on a rotation axis line S, and magnets 5a, 5b or a magnetic material that responds to a rotating magnetic field for rotating the mixing body 2. | Karıştırıcı (1), bir dönüş ekseni hattı (S) etrafında dönerek akışkanı (A) karıştıran bir karıştırma gövdesine (2) ve dönen bir manyetik alana tepki vererek karıştırma gövdesini (2) döndüren mıknatıslara (5a, 5b) veya manyetik malzemeye sahiptir. |
| On the surface of the mixing body 2, an intake port 20α and discharge ports 20β for the fluid A are provided. | Karıştırma gövdesinin (2) yüzeyinde, akışkan (A) için bir giriş portu (20α) ve bir çıkış portu (20β) yer alır. |
| Inside the mixing body 2, one or more holes 22 connecting the intake port 20α with the discharge ports 20β are provided. | Karıştırma gövdesinin (2) içerisinde giriş portunu (20α) çıkış portlarına (20β) bağlayan bir veya daha fazla delik (22) bulunur. |
| The intake port 20α is disposed at a position on the rotation axis line S or a position closer to the rotation axis line S than the discharge ports 20β. | Giriş portu (20α) dönüş ekseni hattı (S) üzerine veya dönüş ekseni hattına (S) çıkış portlarından (20β) daha yakın bir noktaya konumlandırılmıştır. |
| The discharge ports 20β are disposed at positions to the outside of the intake port 20α from the rotation axis line S. | Tahliye portları (20β) ise dönüş ekseni hattı (S) esas alındığında giriş portundan (20α) daha dışta kalan konumlara yerleştirilmiştir. |
Mi experiencia
Experiencia
5 años.
Educación
- 2022 BA en Istanbul University
Turkey
disponible Hoy
December 2025
| Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
|---|---|---|---|---|---|---|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|