About Me
- Italy
- Joined over 8 years ago
- audiovisual, computers (general), tourism
- Euro (EUR - €)
$0.08 to $0.15/ word*
$15 to $25/ hour*
I have a good mastery of my native language and even if I work as a translator only since 2013, I can provide some good quality results. I had many different jobs throughout my life, they gave me a full circle knowledge of various job fields and situations. I offer quality, accuracy and timeliness.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
85
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
computers (general)
electrical engineering
electronics
engineering (electrical)
other
My Work
Sample Translation Electrical Engineering
Electrical Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Atoms, the smallest particles of matter that retain the properties of the matter, are made of protons, electrons, and neutrons. | Gli atomi, le particelle di materia più piccole che costituiscono la materia stessa, sono composti da protoni, elettroni e neutroni. |
Protons have a positive charge, Electrons have a negative charge that cancels the proton's positive charge. | I protoni hanno carica positiva. Gli elettroni hanno carica negativa che azzera quella positiva dei protoni. |
Neutrons are particles that are similar to a proton but have a neutral charge. | I neutroni sono particelle simili ai protoni ma non hanno carica elettrica. |
There are no differences between positive and negative charges except that particles with the same charge repel each other and particles with opposite charges attract each other. | Non ci sono differenze tra cariche positive e negative, tranne per il fatto che particelle con la stessa carica elettrica si respingono, mentre quelle con carica elettrica opposta si attraggono. |
If a solitary positive proton and negative electron are placed near each other they will come together to form a hydrogen atom. | Se un singolo protone (positivo) e un singolo elettrone (negativo) si trovano vicini, essi si uniscono per formare un atomo di idrogeno. |
This repulsion and attraction (force between stationary charged particles) is known as the Electrostatic Force and extends theoretically to infinity, but is diluted as the distance between particles increases. | Questa repulsione e attrazione (la forza tra particelle statiche caricate elettricamente) è conosciuta con il nome di Forza Elettrostatica e si estende, teoricamente, all'infinito; ma all'aumentare della distanza tra le particelle essa diminuisce di intensità. |
When an atom has one or more missing electrons it is left with a positive charge, and when an atom has at least one extra electron it has a negative charge. | Quando un atomo è privo di uno o più elettroni rimane caricato positivamente, mentre quando ha almeno un elettrone in più ha carica negativa. |
Having a positive or a negative charge makes an atom an ion. | Se l'atomo ha carica positiva o negativa viene chiamato ione. |
Atoms only gain and lose protons and neutrons through fusion, fission, and radioactive decay. | Gli atomi acquistano e perdono protoni e neutroni solo tramite fusione, fissione e decadimento radioattivo. |
Although atoms are made of many particles and objects are made of many atoms, they behave similarly to charged particles in terms of how they repel and attract. | Sebbene gli atomi siano costituiti da molte particelle e gli oggetti da molti atomi, essi reagiscono in maniera simile alle particelle caricate elettricamente, per quanto riguarda il modo in cui si respingono e si attraggono. |
In an atom the protons and neutrons combine to form a tightly bound nucleus. | All'interno di un atomo, i protoni e i neutroni si combinano per creare un nucleo compatto. |
This nucleus is surrounded by a vast cloud of electrons circling it at a distance but held near the protons by electromagnetic attraction (the electrostatic force discussed earlier). | Questo nucleo è circondato da un'estesa nuvola di elettroni che ruotano tutt'intorno a esso a una certa distanza, ma tiene vicino a sé i protoni tramite l'attrazione elettromagnetica (la forza elettrostatica descritta in precedenza). |
The cloud exists as a series of overlapping shells / bands in which the inner valence bands are filled with electrons and are tightly bound to the atom. | La nuvola esiste sotto forma di una serie di gusci/bande sovrapposte in cui le bande più interne sono ricche di elettroni e legate saldamente all'atomo. |
The outer conduction bands contain no electrons except those that have accelerated to the conduction bands by gaining energy. | Le bande conduttive più esterne non contengono elettroni, tranne quelli che sono stati accelerati nelle bande conduttive dal guadagno di energia. |
With enough energy an electron will escape an atom (compare with the escape velocity of a space rocket). | Con sufficiente energia, un elettrone può sfuggire dall'atomo (similmente a quanto accade a un razzo con la velocità di fuga). |
When an electron in the conduction band decelerates and falls to another conduction band or the valence band a photon is emitted. | Quando un elettrone presente nella banda conduttiva decelera e precipita in un'altra banda conduttiva o nella banda di valenza, avviene l'emissione di un fotone. |
This is known as the photoelectric effect. | Questo fenomeno si chiama effetto fotoelettrico. |
Sample Translation Literature
Literature Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Royston shrugged. | Royston alzò le spalle. |
"It is supposed to make me a man of vigor, with red corpuscles and a need for cold shower baths. Actually, there is nothing wrong with me. I was simply born to sit and watch while great louts like you run and wrestle and climb and sweat." | "Si presume che io debba essere un uomo vigoroso, con i globuli rossi e il bisogno di fare docce fredde. In realtà, non c'è nulla che non va in me. Sono nato semplicemente per stare seduto a guardare degli stupidi come voi che corrono, lottano, si arrampicano e sudano." |
He shifted his gaze to the peak, now a dark silhouette against the ice-clear stars. | Egli spostò lo sguardo verso la vetta, ora una sagoma scura stagliata contro le stelle, risplendenti come ghiaccio. |
"There, the light shows again." | "Laggiù, ecco di nuovo la luce." |
Slowly the red glow progressed along a cliff face, much higher than it had before. | Lentamente, il rosso bagliore procedette lungo la facciata della scogliera, molto più esteso di quanto non fosse prima. |
For minutes it moved along steadily, then faded. | Per alcuni minuti esso proseguì deciso, per poi affievolirsi. |
"That thing," said Evers suddenly, "was goin' along Fifth Avenue. Spooks don't need a route of ascent, even up Precipice. All of a sudden, the lights of Precipice Peak are gettin' solid. I got a feelin' they'll leave sign." | "Quella cosa", disse Evers, improvvisamente, "stava procedendo sulla Quinta Strada. Ai fantasmi non serve una strada per salire, nemmeno fino a Precipice. Tutto a un tratto, le luci di Precipice Peak stanno diventando solide. Ho la sensazione che lasceranno il segno." |
"Sign?" | "Che segno?" |
Royston's voice went up in the darkness. | La voce di Royston irruppe nell'oscurità. |
There was the familiar pause, then Royston's satisfied tone: "Ah, yes, traces." | C'era la solita pausa, seguita dal tono soddisfatto di Royston: "Ah sì, tracce." |
"Right—traces, tracks, spoor. Only mystery about those lights is, we don't know who makes them. But they're gettin' to be a tourist attraction. Maybe that's a lead." | "Esatto - tracce, impronte, orme. È un vero mistero cosa siano quelle luci, non sappiamo chi le crea. Ma diventeranno un'attrazione per turisti. Forse è un bene." |
"How many trips have there been up Precipice this season?" | "Quanti viaggi ci sono stati fin su a Precipice questa stagione?" |
Royston queried softly. | Royston domandò a bassa voce. |
Sample Translation Tourism
Tourism Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
We know why we tour as tourists. | Sappiamo perché si viaggia da turisti. |
You know why you may choose some parts of the globe over others by reasons such as family, cheap prices and activities- but do you specifically know why we tour? | Tutti voi sapete perché scegliete alcune parti del mondo rispetto ad altre, per motivi familiari, per i prezzi bassi e per le attività che potete fare; ma, più specificamente, sapete perché si viaggia? |
Tourism varies a number of ways: time, number of tourists, and different reasons being just some. | Il turismo varia in base a diversi fattori: periodo, numero di turisti e motivi vari sono solo alcuni di essi. |
For example, you may spend 2 weeks in Borth which has thousands of tourists, or you may tour in the Amazon for a month where there are little tourists and for the purpose of ecotourism. | Ad esempio, potete trascorrere un paio di settimane a Borth, dove ci sono migliaia di turisti, oppure potete girare l'Amazzonia per un mese, dove i turisti sono pochi, per fare ecoturismo. |
Because of recent falls in the economy and general decrease of salary, many people are looking for cheaper places to tour. | A causa della recente crisi economica e alla generale diminuzione dei salari, molte persone cercano posti più economici da visitare. |
This means more money for the cheaper resorts, that tend to be Mass Tourism destinations and a big company. | Questo significa più denaro per le località più economiche, che tendono a diventare mete di un turismo di massa nonché grosse imprese commerciali. |
Tourism can have positive and negative effects: money, jobs and a good recognition are common positives that tourism brings. | Il turismo può avere effetti sia positivi sia negativi: denaro, lavoro e buona notorietà sono tra i più comuni vantaggi che il turismo porta con sé. |
However, Global warming, pollution and destruction of habitat are all negatives people are concerned about. | Tuttavia, il riscaldamento globale, l'inquinamento e la distruzione dell'ambiente sono tutti aspetti negativi che preoccupano la gente. |
Solutions are being carried out to make tourism more eco-friendly. | Sono state studiate alcune soluzioni per sensibilizzare maggiormente il turismo ai temi ambientali. |
Eco-tourism helps local communities, wildlife and produces much less pollution than mass tourism. | L'ecoturismo aiuta le comunità locali, la natura e produce molto meno inquinamento del turismo di massa. |
But are the general public willing to tour in eco-tourist destinations? | Ma la maggioranza della gente vorrà visitare le mete ecoturistiche? |
Sample Translation Computers (General)
Computers (General) Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
After the assembly language is created it is necessary to determine how to represent each instruction as a number. | Dopo aver creato il linguaggio assembly, è necessario stabilire come rappresentare ogni istruzione come un numero. |
This establishes a one-to-one correspondence between each instruction in the assembly language and each instruction code in the set of instruction codes. | Questo genera una corrispondenza uno-a-uno tra ciascuna istruzione nel linguaggio assembly e ciascun codice di istruzione nell'insieme dei codici di istruzione. |
Converting a program from assembly language to instruction codes is called assembling, and conversion from instruction codes back into assembly language is called disassembling. | Convertire un programma dal linguaggio assembly in codici di istruzione viene definito "assemblare", mentre l'operazione inversa viene detta "disassemblare". |
Several choices we must make at this point are: | Le varie scelte che a questo punto possiamo compiere sono: |
What number is used to represent each assembly language instruction? | Quale numero viene usato per rappresentare ciascuna istruzione in linguaggio assembly? |
How are instruction operands encoded? | Come vengono codificati gli operandi delle istruzioni? |
Are operands part of the instruction word (remember, by word I mean number), or are they separate words (numbers)? | Gli operandi sono parte della parola dell'istruzione (ricordate: con "parola" intendo il numero), oppure sono parole separate (numeri)? |
First, to answer the last question, since there are only small numbers of instructions and registers in this VM it should not be very difficult to encode all operands in a single instruction word, even if (for the sake of simplicity) I were to use a 16-bit instruction word. | Prima di tutto, per rispondere all'ultima domanda, poiché in questa macchina virtuale ci sono solo poche istruzioni e registri non dovrebbe essere molto difficile codificare tutti gli operandi in una singola parola di istruzioni, anche se (per amore della semplicità) ho usato una parola a 16 bit. |
Thus, a 16-bit number written in hexadecimal has 4 digits, giving us easy access to 4 information fields, each containing 16 variations (0-9 and A-F). | Pertanto, un numero a 16 bit in formato esadecimale è composto da 4 cifre, che ci danno facile accesso a 4 campi di informazioni, ognuno dei quali comprende 16 varianti (0-9 e A-F). |
The first digit of a machine word will be the instruction number. | La prima cifra di una parola macchina sarà il numero dell'istruzione. |
This gives our VM the potential for having up to 16 different instructions. | Ciò permette alla nostra macchina virtuale di avere fino a 16 istruzioni differenti. |
This is a small amount by contemporary standards, but it is plenty for our example virtual machine. | Questo è un quantitativo modesto per gli standard odierni, ma è molto per la nostra macchina virtuale di esempio. |
The next three digits will be used for the operands. | Le tre cifre successive saranno utilizzate per gli operandi. |
These can be used as three 1-digit operands, two operands of 1 and 2 digits, or a single 3-digit operand. | Esse possono essere usate come tre operandi a singola cifra, due operandi a una o due cifre, oppure un unico operando a tre cifre. |
Having made these decisions, let us now establish the encoding. | Dopo aver deciso in tal senso, dobbiamo ora stabilire la codifica. |
Recall that we have 16 instruction numbers available. | Ricordate che disponiamo di 16 numeri per l'istruzione. |
The halt instruction will be instruction 0, and there is an important reason for choosing 0 for this instruction. | L'istruzione di arresto sarà l'istruzione 0, e c'è un motivo importante per scegliere 0 per questa istruzione. |
Since empty space in the computer's memory will most likely be filled with 0s, any run-away program will eventually encounter a 0 and attempt to execute this instruction, immediately halting the program. | Poiché nella memoria di un computer gli spazi vuoti sono, con ogni probabilità, riempiti con degli 0, qualsiasi programma fuori controllo alla fine incontrerà uno 0, che farà immediatamente terminare il programma stesso. |
Sample Translation Computer Science
Computer Science Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Firefox has been designed to be useable by any user immediately--with no learning curve. | Firefox è stato progettato per essere utilizzabile subito da chiunque - senza bisogno di imparare a usarlo. |
However, to truly "rediscover the web", you should become comfortable with Firefox's advanced features. | Tuttavia, per "riscoprire il web" sul serio dovete acquisire familiarità con le funzioni avanzate di Firefox. |
One of these is the use of tabs. | Una di esse è costituita dalle schede. |
Firefox uses "tabs" to show multiple web pages in the same window. | Firefox usa le "schede" per visualizzare più pagine web nella medesima finestra. |
Several other web browsers, such as Internet Explorer 7 and Opera, also use tabs. | Anche vari altri browser, tra cui Internet Explorer 7 e Opera, fanno uso di schede. |
Tabs are featured underneath the Location and Bookmarks Toolbars, in a file folder-like layout. | Le schede appaiono sotto le barre dell'url e dei segnalibri, disposte in stile cartelle dei file. |
Tabs allow users to have one Firefox window in the taskbar, with multiple web pages open within that window. | Le schede consentono agli utenti di avere una sola finestra aperta di Firefox nella barra delle applicazioni, con più pagine web aperte dentro di essa. |
In the image, the default Firefox homepage is shown in the first tab, and Firefox Central (accessed from the "Getting Started" bookmark) is shown in the second. | Nell'immagine, l'homepage di default di Firefox è mostrata nella prima scheda, mentre Firefox Central (a cui si accede dal segnalibro "Getting Started") è mostrato nella seconda. |
The number of tabs that can be opened at any one time is unlimited, though the tab bar can only hold around 20 tabs comfortably. | Il numero di schede che è possibile aprire in ogni momento è illimitato, ma la barra delle schede può contenerne agevolmente circa una ventina. |
Also, Firefox does not display the tab bar unless more than one tab is open (there is an option to change this). | Inoltre, Firefox non visualizza la barra delle schede a meno che non ce ne siano almeno due aperte (c'è un'opzione per modificare questa impostazione). |
Sample Translation Travel
Travel Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Many countries have mountain ranges with beautiful scenery and Peru itself is richly blessed in this respect with many other areas for hiking. | Molte nazioni hanno catene montuose con paesaggi splendidi e lo stesso Perù è molto fortunato da questo punto di vista, avendo molte zone adatte per fare escursionismo in montagna. |
However the scenery is only one of the elements responsible for the magic of the Inca Trail. | Tuttavia, i paesaggi sono solo uno degli elementi che contribuiscono alla magia del Sentiero degli Inca. |
Can there be any walk anywhere in the world with such a combination of natural beauty, history and sheer mystery and with such an awe-inspiring destination? | Al mondo, esistono altri itinerari con una tale combinazione di bellezze naturali, storia e assoluto mistero, e con una meta così straordinaria? |
The various ruins along the way serve to heighten the hiker's sense of anticipation as he or she approaches what would surely find a place in any new list of archaeological wonders of the world - Machu Picchu. | Le numerose rovine disseminate lungo il percorso contribuiscono ad aumentare le aspettative dell'escursionista, mentre lui/lei si avvicina a quello che, di sicuro, viene annoverato tra le meraviglie archeologiche del mondo: Machu Picchu. |
Walking the Inca trail can be very rewarding and is possible for all ages as long as you are fit. | Percorrere il sentiero degli Inca può essere molto gratificante ed è un'impresa adatta per tutte le età, se si è in forma. |
Over the course of the Trail, you gain and lose 1000 meters several times, all of which is over 3000 meters where oxygen is noticeably thinner. | Lungo tutto il tragitto potete salire e scendere di 1.000 metri molte volte, trovandovi infine a più di 3.000 metri, dove l'ossigeno è chiaramente inferiore. |
Acclimation to the altitude is a must, with generally a minimum of 2 days advised before starting the hike, and good physical condition advised. | È necessario abituarsi all'altitudine; generalmente, si consigliano due giorni di acclimatamento prima di intraprendere la camminata, oltre a una buona condizione fisica. |
The journey winds through the valleys and hills of the surrounding area, taking you through the scenic landscape, from high alpine to cloud forests. | Il percorso si snoda tra valli e colline dell'area circostante, in mezzo a uno scenario mozzafiato, tra alte montagne e foreste pluviali. |
My Experience
Experience
3 yrs.
Education
- 1989 Graduate (Other) at Hotel Workers Training School
Italy
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Recent Activity
Translated 8 translation units
in the field of computers (general)
Language pair: English to Italian
Aug 20, 2016
Translated 10 translation units
in the fields of computer science, computers (software) and computers
Language pair: English to Italian
Aug 20, 2016
Translated 13 translation units
in the fields of literature, novel and books
Language pair: English to Italian
Aug 20, 2016
Translated 18 translation units
in the field of computers (general)
Language pair: English to Italian
Aug 20, 2016
Translated 8 translation units
in the field of travel
Language pair: English to Italian
Aug 20, 2016