About Me
- Ukraine
- Joined over 8 years ago
- marketing, human resources, corporate
- Wordfast Pro 3, Trados 2007
- ProZ.com
- Check, PayPal, Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
$0.05 to $0.10/ word*
$20 to $50/ hour*
Strong technical background (BSc in physics) and analytical skills combined with rich experience in literary, technical and business translations, as well as associate membership in STIBC, allow me to produce accurate translations that read like a text, originally written by a native speaker.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
72
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
poetry
engineering
science
My Work
Sample Translation It
It Sample Translation
Source (English) | Target (Russian) |
---|---|
With this module you can quickly build tailor-made data collection systems with removable memory that can be read by a personal computer. | Этот модуль позволяет с максимальной экономией времени и финансовых средств построить под заказ совместимую с персональным компьютером систему сбора данных со сменной памятью. |
The computer card carries a PCMCIA piggyback adapter. | Карта расширения имеет дополнительный адаптер PCMCIA. |
Add removable Flash-ATA, Compact Flash, RAM or hard disk memory cards as appropriate to the application. | При необходимости возможно добавление сменных карт памяти Flash-ATA, Compact Flash, модулей памяти на ОЗУ или на жестких дисках, причем объем записываемых данных ограничен только емкостью карты расширения. |
Data collected can be simply copied as a Windows file to your laptop or office hard disk (card drives for your personal computer are available, both internal and for connection to the parallel port). | Данные можно перенести на жесткий диск переносного или офисного компьютера в виде файла операционной системы Windows через дополнительно приобретаемые внутренние или присоединяемые через параллельный порт устройства чтения карт памяти. |
Alternatively recover data by connecting the module to a parallel printer, or send the information through a serial port, perhaps to a modem or over a telephone or radio link. | Собранные данные также можно распечатать через параллельный или переслать через последовательный порт (модем, телефонную или беспроводную линию связи). |
Unlike PC solutions, the emphasis is on low power. | В отличие от подобных устройств на основе персонального компьютера, это устройство рассчитано на низкое энергопотребление. |
The Flash or hard disk card is electrically disconnected most of the time. | Карта флэш-памяти или жесткий диск большую часть времени находятся не просто в режиме ожидания, а в полностью обесточенном состоянии, совершенно не потребляя энергии. |
The software is written so that the storage card powers up as infrequently as possible. | Программное обеспечение рассчитано на то, чтобы карта памяти включалась как можно реже. |
Between data readings the system itself may be put into standby so the Data Logger Module will consume less than 200µA most of the time. | Когда данные не поступают в модуль регистрации данных, он переходит в дежурный режим, в котором потребляемый ток составляет менее 200 мкА. |
Sample Translation Science
Science Sample Translation
Source (English) | Target (Russian) |
---|---|
Separating air into its constituent gases is a very difficult process. | Разделение воздуха на составные газы – это очень сложный процесс, который нельзя удовлетворительно осуществить в лабораторных условиях. |
However, it is an important process in the industry because all of the gases are valuable as pure gases. | В промышленности же он имеет большое значение, потому что составляющие воздух газы в чистом виде представляют большую ценность. |
The separation involves the fractional distillation of liquid air. | Разделение осуществляется посредством перегонки жидкого воздуха. |
The air is first cooled in a refrigeration plant to separate carbon dioxide and water vapor. | Вначале воздух охлаждается в морозильной установке для удаления двуокиси углерода и водяных паров - эти газы затвердевают в морозильной установке и удаляются. |
If these gases were not removed at this stage, they would later solidify in the pipes and block them. | Если этого не сделать на этом этапе, то, затвердевая позже, они могут закупорить трубки установок. |
The compressed air is then allowed to expand through a small hole. | Затем сжатый воздух расширяется через узкое отверстие, при этом происходит его резкое охлаждение. |
The compressing and expanding cycles are repeated until the temperature is about -220ºC. | Цикл сжатия и расширения повторяется до тех пор, пока температура не упадет до –220ºC, при которой большая часть воздуха сжижается. |
When liquid air warms up the different compounds boil off at different temperatures. | При нагревании жидкого воздуха составляющие его газы закипают при разной температуре. |
Nitrogen boils at -196ºC and oxygen later, at -183ºC. | Сначала, при –196ºC, закипает азот, а затем, при –183ºC, – кислород. |
Sample Translation Engineering
Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (Russian) |
---|---|
Pump features. | Характеристики насоса. |
Aluminium pump housing reduces the overall weight of the unit. | Использование алюминиевого корпуса позволило значительно снизить общий вес изделия. |
The inlet flapper valve allows the pump case to be filled without the water flowing out of the suction opening. | Откидной входной клапан предотвращает выливание воды из входного отверстия при заполнении насоса водой, что сокращает время подготовки к работе. |
The flapper also prevents siphoning after the engine is shut down. | Этот клапан также предотвращает сифонирование после остановки двигателя. |
They don't corrode to the case and they don't swell. | Заглушки отверстий для слива и залива воды легко вынимаются вручную и выполнены из пластмассы, не подверженной набуханию и коррозии при контакте с корпусом, а уплотнительные кольца обеспечивают плотное прилегание заглушки. |
O-rings back each plug for a better seal. | Большинство насосов оборудовано износостойкой чугунной крыльчаткой и спиральной камерой, зазор между которыми регулируется с помощью прокладки — такая регулировка позволяет добиться максимальной производительности насоса. |
Additionally, the impeller is shimmed for easy impeller-volute clearance adjustment to maintain maximum pump performance. | Крыльчатка насосов серии C для загрязненной воды дополнительно оборудована заменяемой при износе пластиной из нержавеющей стали. |
Most general-purpose models contain a durable and easy-to-service ceramic-carbon mechanical water seal. | Большинство моделей общего назначения оборудованы легко обслуживаемыми износостойкими углеродно-керамическими механическими уплотнениями, а модели серий A и B – устойчивыми к воздействию абразивных частиц средней твердости механическими уплотнениями на основе карбида кремния. |
Most models also include a full tubular frame to protect the pump from damage. | Большинство моделей снабжено защитной трубчатой рамой с удобными ручками. |
Sample Translation Art/Literary
Art/Literary Sample Translation
Source (English) | Target (Russian) |
---|---|
‘Tis evening — over Salem’s towers a golden lustre gleams, | Салима башни вечером солнце освещает, |
And lovingly and lingeringly the sun prolongs his beams; | Свои лучи оно с любовью нежно простирает. |
He looks, as on some work undone, for which the time has past; | Взирает грустно, будто дело не сделано в свой час. |
So tender is his glance and mild, it seems to be his last. | И, кажется, что видит все оно в последний раз. |
But a brighter Sun is looking on, more earnest is His eye, | Но тут сияет ярче Свет, серьезен Его взгляд, |
For thunder-clouds will veil Him soon, and darken all the sky; | Ведь скоро мрак покроет всё и тучи свет затмят. |
O’er Zion still He bends, as loath His presence to remove, | Склонился над Сионом Он, как будто не желает, |
And on her walls there lingers yet the sunshine of His love. | Оставить Сына. |
‘tis Jesus — with an anguish’d heart, a parting glance He theous; | А пока любовь Его сияет. |
For mercy’s day she has sinned away for a night of dreadful woes; | Иисус, душой скорбя, прощальный взгляд бросает; |
“Would that thou hadst known,” He said, while down roll’d many a tear, | Ведь город, что грешил всегда, день гнева ожидает. |
“My words of peace, in this day; but now thine end is near. | «О, если б ты сейчас познал, — сказал Он со слезами, — |
Alas! | Любовь и милость. |
For thee, Jerusalem, how cold thy heart to me! | Но теперь конец не за горами. |
How often in these arms of love would I have gathered thee! | О, город Иерусалим, как хладен ты ко Мне. |
My sheltering wing had been your shield, my love your happy lot: | Как часто я хотел собрать детей твоих к Себе. |
I would it had been thus with thee — I would, but ye would not. | Под крыльями Моими твой счастливый был удел, |
He wept alone, and men passed on, the men, whose sins He bore; | Ведь этого Я так желал — но ты не захотел». |
They saw the Man of Sorrows weep — they had seen Him weep before; | Один Он плакал, а вокруг ходили люди, чьи |
They asked not whom those tears were for, they asked not whence they flow’d: | Никто не знал, о чем Он плакал и почему страдал, |
Those tears were for rebellious man — their source, the heart of God. | А плакал Он о людях грешных — Бог слезы проливал. |
They fell upon this desert earth like drops from heaven on high, | И капали они на землю ту как брызги от волны, |
Struck from an ocean-tide of love that fills eternity. | Пришедшей из глубин небесных Божественной любви. |
With love and tenderness divine those crystal cells o’erflow: | Любовь и милость в тех глазах блестели, как кристалл. |
‘Tis God that weeps, through human eyes, for human guilt and woe. | Сам Бог скорбел о людях грешных, о всех, кто низко пал. |
That hour has fled; those tears are told; the agony is past; | Тот час минул; слез больше нет; страданья позади. |
The Lord has wept, the Lord has bled, but has not loved His last. | Господь скорбел, Он кровь пролил, но не отнял любви. |
His eye of love is downward bent, still ranging to and fro, | Он и сегодня с высоты весь мир обозревает, |
Where’er in this wide wilderness there roams the child of woe. | С любовью ищет в мире всех, кто от греха страдает. |
Nor His alone — the Three in One, who look’d through Jesu’s eye, | У Сына, Духа и Отца есть океан любви, |
Could still the harps of angel-bands, to hear the suppliant sigh; | Готов услышать Он мольбу, ты только позови. |
And when the rebel chooses wrath, God mourns his hapless lot, | Но если грешник выбрал гнев, прощение презрел, |
Deep breathing from His heart of love, “I would, but ye would not.” | Бог скажет с грустью: «Я желал, но ты не захотел». |
Sample Translation Poetry
Poetry Sample Translation
Source (English) | Target (Russian) |
---|---|
The Moon is made of silver, | Луна — из серебра, |
The Sun is made of gold, | А Солнце не из стали. |
And Jupiter is made of tin, | Из золота оно — |
So the ancients told. | Так древние считали. |
Venus is made of copper, | Венера вся из меди, |
Saturn is made of lead, | Сатурн — тот из свинца, |
And Mars is made of iron, | А Марс — он весь железный. |
So the ancients said. | Спроси у мудреца! |
But what the Earth was made of | Но из чего же сделана |
Very long ago | Земля, что под ногами, |
The ancients never told us | Молчали мудрецы — |
Because they didn't know | Того они не знали. |
My Experience
Experience
17 yrs.
Memberships
- Society of Translators and Interpreters of British Columbia (Joined: 2014)
Ukraine
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|