Presentazione
- Peru
- Registrata circa 2 anni fa
- general, government, insurance
60
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Government
Government Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | La Constitución de Estados Unidos divide el gobierno en tres poderes separados y distintos: el Ejecutivo, el Legislativo y el Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | El concepto de poderes separados con competencias distintas se conoce como separación de poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Esa doctrina surgió de los escritos de varios filósofos europeos. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | El inglés John Locke fue el primero en proponer la idea, pero solo sugirió una separación entre el ejecutivo y el legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | El francés Charles-Louis de Secondat, barón de Montesquieu, añadió el poder judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | En teoría, cada poder es igual a los demás. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Los poderes se controlan mutuamente y utilizan un sistema conocido como controles y equilibrios. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | De este modo, ningún poder puede adquirir demasiado poder e influencia, reduciendo así la posibilidad de un gobierno tiránico. |
In the introduction, there is a Preamble. | En la introducción, hay un Preámbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | El Preámbulo es el siguiente: "Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una unión más perfecta, instaurar la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y garantizar las bendiciones de la libertad para nosotros y para nuestros descendientes, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América". |
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | La Constitución de Estados Unidos divide el gobierno en tres poderes separados y distintos: el Ejecutivo, el Legislativo y el Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | El concepto de poderes separados con competencias distintas se conoce como separación de poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Esa doctrina surgió de los escritos de varios filósofos europeos. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | El inglés John Locke fue el primero en proponer la idea, pero solo sugirió una separación entre el ejecutivo y el legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | El francés Charles-Louis de Secondat, barón de Montesquieu, añadió el poder judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | En teoría, cada poder es igual a los demás. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Los poderes se controlan mutuamente y utilizan un sistema conocido como controles y equilibrios. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | De este modo, ningún poder puede adquirir demasiado poder e influencia, reduciendo así la posibilidad de un gobierno tiránico. |
In the introduction, there is a Preamble. | En la introducción, hay un Preámbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | El Preámbulo es el siguiente: "Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una unión más perfecta, instaurar la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y garantizar las bendiciones de la libertad para nosotros y para nuestros descendientes, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América". |
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | La Constitución de Estados Unidos divide el gobierno en tres poderes separados y distintos: el Ejecutivo, el Legislativo y el Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | El concepto de poderes separados con competencias distintas se conoce como separación de poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Esa doctrina surgió de los escritos de varios filósofos europeos. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | El inglés John Locke fue el primero en proponer la idea, pero solo sugirió una separación entre el ejecutivo y el legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | El francés Charles-Louis de Secondat, barón de Montesquieu, añadió el poder judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | En teoría, cada poder es igual a los demás. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Los poderes se controlan mutuamente y utilizan un sistema conocido como controles y equilibrios. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | De este modo, ningún poder puede adquirir demasiado poder e influencia, reduciendo así la posibilidad de un gobierno tiránico. |
In the introduction, there is a Preamble. | En la introducción, hay un Preámbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | El Preámbulo es el siguiente: "Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una unión más perfecta, instaurar la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y garantizar las bendiciones de la libertad para nosotros y para nuestros descendientes, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América". |
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | La Constitución de Estados Unidos divide el gobierno en tres poderes separados y distintos: el Ejecutivo, el Legislativo y el Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | El concepto de poderes separados con competencias distintas se conoce como separación de poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Esa doctrina surgió de los escritos de varios filósofos europeos. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | El inglés John Locke fue el primero en proponer la idea, pero solo sugirió una separación entre el ejecutivo y el legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | El francés Charles-Louis de Secondat, barón de Montesquieu, añadió el poder judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | En teoría, cada poder es igual a los demás. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Los poderes se controlan mutuamente y utilizan un sistema conocido como controles y equilibrios. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | De este modo, ningún poder puede adquirir demasiado poder e influencia, reduciendo así la posibilidad de un gobierno tiránico. |
In the introduction, there is a Preamble. | En la introducción, hay un Preámbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | El Preámbulo es el siguiente: "Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una unión más perfecta, instaurar la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y garantizar las bendiciones de la libertad para nosotros y para nuestros descendientes, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América". |
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | La Constitución de Estados Unidos divide el gobierno en tres poderes separados y distintos: el Ejecutivo, el Legislativo y el Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | El concepto de poderes separados con competencias distintas se conoce como separación de poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Esa doctrina surgió de los escritos de varios filósofos europeos. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | El inglés John Locke fue el primero en proponer la idea, pero solo sugirió una separación entre el ejecutivo y el legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | El francés Charles-Louis de Secondat, barón de Montesquieu, añadió el poder judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | En teoría, cada poder es igual a los demás. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Los poderes se controlan mutuamente y utilizan un sistema conocido como controles y equilibrios. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | De este modo, ningún poder puede adquirir demasiado poder e influencia, reduciendo así la posibilidad de un gobierno tiránico. |
In the introduction, there is a Preamble. | En la introducción, hay un Preámbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | El Preámbulo es el siguiente: "Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una unión más perfecta, instaurar la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y garantizar las bendiciones de la libertad para nosotros y para nuestros descendientes, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América". |
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | La Constitución de Estados Unidos divide el gobierno en tres poderes separados y distintos: el Ejecutivo, el Legislativo y el Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | El concepto de poderes separados con competencias distintas se conoce como separación de poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Esa doctrina surgió de los escritos de varios filósofos europeos. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | El inglés John Locke fue el primero en proponer la idea, pero solo sugirió una separación entre el ejecutivo y el legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | El francés Charles-Louis de Secondat, barón de Montesquieu, añadió el poder judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | En teoría, cada poder es igual a los demás. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Los poderes se controlan mutuamente y utilizan un sistema conocido como controles y equilibrios. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | De este modo, ningún poder puede adquirir demasiado poder e influencia, reduciendo así la posibilidad de un gobierno tiránico. |
In the introduction, there is a Preamble. | En la introducción, hay un Preámbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | El Preámbulo es el siguiente: "Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una unión más perfecta, instaurar la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y garantizar las bendiciones de la libertad para nosotros y para nuestros descendientes, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América". |
Peru
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Attività recente
Ha tradotto 60 unità di traduzione
settore: government
Combinazione linguistica: English > Spanish
Aug 19, 2023