Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

181,358 traductores

gamexocdia88pu
8 minutos

gamexocdia88 se registró en TM-Town.

coronacarpetcleaning
18 minutos

Corona Carpet Cleaning se registró en TM-Town.

thirtysecondstomarsmerch
20 minutos

Thirty Seconds to Mars Merch se registró en TM-Town.

concordairductcleaning
alrededor de 1 hora

Concord Air Duct Cleaning se registró en TM-Town.

samcues
alrededor de 1 hora

samcues se registró en TM-Town.

33winnecom
alrededor de 1 hora

Nhà cái 33Win se registró en TM-Town.

onbetblue
alrededor de 2 horas

Onbet Casino Onbet Dang Ky Dang Nhap Chinh Thuc 2025 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

yahiaislam se registró en TM-Town.

nadirshazly
alrededor de 3 horas

Nadir Shazly se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

HOW TO HIRE HACKER TO RECOVER STOLEN BITCOIN. HIRE FASTFUND RECOVERY. se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Facundo Pallero posting from ProZ.com 7:06 PM on 30 Jul 2025

Media Briefing, ES to ES transcription/timecoding, 9 minutes

  • 0 % complete
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:42 PM on 30 Jul 2025

SecurityCoach_SecurityTips. Bad Actors and Sensitive Information Guide

  • English Ukrainian
  • 1,303 words
  • 0 % complete
  • Информационные технологии
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:58 PM on 30 Jul 2025

Academic documents (acta de grado, título) from Colombia, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 300 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Education / Pedagogy
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:57 PM on 30 Jul 2025

CT, Rx and pathology reports from Venezuela, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 1,600 words
  • 0 % complete
  • Medical (general)
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:55 PM on 30 Jul 2025

Marriage certificate from Utah, English to Spanish.

  • English Spanish
  • 850 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Facundo Pallero posting from ProZ.com 3:37 PM on 30 Jul 2025

Notice of PAGA settlement, MTPE, 1000 words, EN to ES

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:41 PM on 30 Jul 2025

Updating a previoulsy translated user guide, EU Machinery Directive compliance for a German indus...

  • German French
  • 3,025 words
  • 0 % complete
  • Engineering: Industrial,Manufacturing,Safety Data Sheets/Regulations
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 12:53 PM on 30 Jul 2025

Ongoing project - Translating marketing copy for a French leather goods brand: collaboration with...

  • French Italian
  • 200 words
  • 0 % complete
  • Marketing,Textiles / Clothing / Fashion
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Ivanova posting from ProZ.com 12:10 PM on 30 Jul 2025

A couple of menus for a luxury hotel. EN-RU, 900w

  • English Russian
  • 900 words
  • 0 % complete
  • Tourism & Travel,Cooking / Culinary
Profesional certificado de ProZ.com
Rocío M. Rodríguez posting from ProZ.com 9:44 AM on 30 Jul 2025

Notarial Inheritance - Notorieté, French to Spanish, 20298 words, for a notary.

  • 0 % complete
term file icon

163,192,401 unidades de traducción

churail08
Pakistan alrededor de 2 horas

Churail Nanny tradujo 18 unidades de traducción

English > Hebrew business
churail08
Pakistan alrededor de 2 horas

Churail Nanny tradujo 10 unidades de traducción

English > Yiddish marketing
amandamoaq
Brazil alrededor de 8 horas

Amanda tradujo 28 unidades de traducción

English > Portuguese religion and bible
taisia145
Italy alrededor de 10 horas

Taisia tradujo 12 unidades de traducción

English > Italian travel
jmanaure22
Venezuela alrededor de 14 horas

Jose Manaure tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics
lacck
United Kingdom alrededor de 16 horas

Lilian Kawano tradujo 14 unidades de traducción

English > Portuguese pharmaceuticals and medical (pharmaceuticals)
wobakids
Turkey alrededor de 17 horas

Huseyin Bayram tradujo 5 unidades de traducción

English > French food, food industry and science
paolavancap
United Kingdom alrededor de 18 horas

Paola van Cappellen tradujo 11 unidades de traducción

English > Dutch tourism
User Avatar
Poland alrededor de 21 horas

Yekaterina Rekos tradujo 13 unidades de traducción

Polish > Russian finance
User Avatar
Vietnam 1 día

Linh Tran tradujo 5 unidades de traducción

Spanish > Vietnamese literature
user at computer icon

33,337,198 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.