Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

153,540 traductores

User Avatar
alrededor de 1 hora

xiangyanseed01 se registró en TM-Town.

changshazili
alrededor de 2 horas

Changsha ZILI Packing Material Co., Ltd. se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

jahavoh se registró en TM-Town.

cnewca
alrededor de 5 horas

Center for Neuropsychology and Emotional Wellness se registró en TM-Town.

brandnewmd
alrededor de 5 horas

Brand New MD se registró en TM-Town.

anchorfenceofrockland
alrededor de 6 horas

Anchor Fence of Rockland, Inc. se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

bilhabrown6g se registró en TM-Town.

79king5best
alrededor de 8 horas

79king5 Best se registró en TM-Town.

premieraedu
alrededor de 9 horas

Premiera Education Group se registró en TM-Town.

medicalhut
alrededor de 9 horas

Medical Hut se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profesional certificado de ProZ.com
Maria Ortwein posting from ProZ.com 9:25 PM on 20 Sep 2024

Finished the certified translation of a non-marriage certificate from Poland #MicrosoftWord

  • Beglaubigte Übersetzung, Tłumaczenie poświadczone, Ledigkeitsbescheinigung, ślub, Heiraten
  • Polish German
  • 256 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Profesional certificado de ProZ.com
Maria Ortwein posting from ProZ.com 9:23 PM on 20 Sep 2024

Finished the certified translation of a birth certificate from Poland #MicrosoftWord

  • akt urodzenia, Rzeczpospolita Polska, Geburtsurkunde, Polen, Polska
  • Polish German
  • 117 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Profesional certificado de ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 7:46 PM on 20 Sep 2024

I've just finished translating an invention patent concerning a glass articles machine from Frenc...

  • French Spanish
  • 16,000 words
  • 0 % complete
  • Patentes
bhashnagupta Profesional certificado de ProZ.com
BHASHNA GUPTA posting from ProZ.com 4:29 PM on 20 Sep 2024

4700 Words Review - Medical - Health Care

  • PCPs & GPs talk with Patients, Shingles, Hernia, Weight Loss, Bariatric Surgery
  • English Panjabi; Punjabi
  • 4,700 words
  • 0 % complete
  • Medical: Health Care
guadalupeazanza
Guadalupe Azanza Schifelbein posting from ProZ.com 2:55 PM on 20 Sep 2024

I'm working on a dubbing translation for a super fun comey show! Ensligh > Spanish Latam :)

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 1:50 PM on 20 Sep 2024

Certified translation EN-PL: Affidavid of the sole founder, beneficiary and ultimate beneficial o...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 1:49 PM on 20 Sep 2024

Certified translation EN-PL: Ultimate Beneficial Owner & Beneficiary Registration Form.

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 1:47 PM on 20 Sep 2024

Certified translation EN-PL: Medical prescriptions (necessary documents when going abroad with me...

  • 0 % complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:14 PM on 20 Sep 2024

MTPE - Cloud Computing Training - EN>PTBR, 5,909 words 😊 #ATMS

  • English Portuguese
  • 5,909 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:12 PM on 20 Sep 2024

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,880 words 😊 #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,880 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
term file icon

163,855,614 unidades de traducción

User Avatar
Venezuela alrededor de 7 horas

Roberto Davila tradujo 17 unidades de traducción

English > Spanish engineering (electrical), electrical engineering and electronics
danielscjmik
Brazil alrededor de 8 horas

Daniel Sousa tradujo 15 unidades de traducción

English > Portuguese tourism
jaminayap683579
Indonesia alrededor de 13 horas

Jamina Yap tradujo 16 unidades de traducción

English > Indonesian information technology
mahir222
Turkey alrededor de 14 horas

Mahir Turunç tradujo 28 unidades de traducción

English > Turkish bible and religion
roggie006gma
Kenya alrededor de 15 horas

Rodgers Kiptanui tradujo 9 unidades de traducción

English > Swahili (generic) law (general), international law and law
anabeladdsousa
Portugal alrededor de 17 horas

Anabela tradujo 9 unidades de traducción

English > Portuguese law, law (general) and international law
User Avatar
United States alrededor de 18 horas

Florence Pugh tradujo 12 unidades de traducción

engineering, engineering (civil) and civil engineering
User Avatar
United States alrededor de 18 horas

Natalie Portman tradujo 9 unidades de traducción

electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
United States alrededor de 18 horas

Kate Bishop tradujo 17 unidades de traducción

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Kenya alrededor de 19 horas

Collins Biwot tradujo 17 unidades de traducción

English > Spanish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
user at computer icon

33,390,509 conceptos terminológicos

Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada casi 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English
cjki
Japan alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English
cjki
Japan alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossaries of IT and Related Domains.

Chinese > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.