Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

181,063 traductores

mombee
15 minutos

mombee se registró en TM-Town.

dewabet88login
alrededor de 4 horas

Dewabet88 Login se registró en TM-Town.

riscstaffing
alrededor de 4 horas

riscstaffing se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

6livevn se registró en TM-Town.

pvazoneusa354545656778
alrededor de 5 horas

Buy Verified Zelle Accounts se registró en TM-Town.

kiltoutfitter
alrededor de 5 horas

Kiltoutfitter se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

nadahakem se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

toptoronto se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

salman ali se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

nhacaiuytin0com1 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Matthew Wilkie posting from ProZ.com 9:54 PM on 28 Jul 2025

Volunteer translating for Audiopedia -- now focusing on pregancy and delivery. #Crowdin

  • Spanish English
  • 83 % complete
  • Medical: Health Care
User Avatar
The Translation Gate posting from ProZ.com 8:27 PM on 28 Jul 2025

PALS INTERNATIONAL - Personalized Approach to Language Services

Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 6:47 PM on 28 Jul 2025

Cuban diploma, Spanish to English, 143 words

  • Spanish English
  • 143 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Education / Pedagogy
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Antonio Contreras posting from ProZ.com 4:56 PM on 28 Jul 2025

Service manual for a British luxury car manufacturer - 30.000 words

  • 0 % complete
beniciojunior790266
Benício Júnior posting from ProZ.com 4:23 PM on 28 Jul 2025

Today, I wrapped up an exciting and enriching editing project for IDEXX, working via Smartcat on ...

  • 0 % complete
Zaki Mohammed posting from ProZ.com 2:32 PM on 28 Jul 2025

blue board

BURG Translations posting from ProZ.com 1:56 PM on 28 Jul 2025

Gustavo Alexandria

User Avatar
Nurul Huda posting from ProZ.com 1:48 PM on 28 Jul 2025

Delivered a rush project of 483 words in 75 minutes! Software UI Strings

Tania RICCI posting from ProZ.com 12:35 PM on 28 Jul 2025

Educational and playful material for children (the alphabet/words and discovery of animals) #Word...

  • Italian French
  • 2,300 words
  • 0 % complete
  • Education / Pedagogy
posting from ProZ.com 9:50 AM on 28 Jul 2025

some subtitles, French>Japanese proofreading task

  • 0 % complete
term file icon

163,254,529 unidades de traducción

User Avatar
Mexico alrededor de 4 horas

Diana Salvatierra Cardenas tradujo 17 unidades de traducción

English > Spanish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
stratus9285
United States alrededor de 10 horas

Laura Oropeza tradujo 8 unidades de traducción

English > Spanish energy, nuclear energy and power
User Avatar
United Kingdom alrededor de 13 horas

Jonathan Snook tradujo 10 unidades de traducción

German > English psychology
asadalipppn7
Pakistan alrededor de 21 horas

Asad Ali tradujo 7 unidades de traducción

English > Hebrew business and marketing
nayabbb
Pakistan 1 día

nayab falak tradujo 11 unidades de traducción

English > Chinese law, legal and law (general)
User Avatar
Serbia 1 día

Milica Poznić tradujo 7 unidades de traducción

English > Serbian business, marketing and market research
User Avatar
France 1 día

Samuel Henry tradujo 6 unidades de traducción

English > French video games
churail08
Pakistan 1 día

Churail Nanny tradujo 10 unidades de traducción

English > Yiddish marketing
nataliaverde
United Kingdom 1 día

Natalia tradujo 12 unidades de traducción

English > Russian health
nataliaverde
United Kingdom 1 día

Natalia tradujo 7 unidades de traducción

English > Russian biomedical sciences
user at computer icon

33,337,198 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.