Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

161,094 traductores

User Avatar
40 minutos

mat se registró en TM-Town.

blackwellgretchen56
alrededor de 3 horas

HOW DIGITAL TECH GUARD RECOVERY PROTECTS YOUR DIGITAL ASSETS se registró en TM-Town.

king88casino
alrededor de 5 horas

king88casino se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

buyverifiedwise1242 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 5 horas

marcel_26 se registró en TM-Town.

globalbankshop02
alrededor de 6 horas

Buy Old Gmail Accounts se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

farhanakhan se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

Tech Assist se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

businesstycoon se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Sunny Kim posting from ProZ.com 7:02 PM on 25 Dec 2024

Global pharmaceutical company's Brand Management Training material, English to Korean, 5200 words...

  • Brand Management
  • English Korean
  • 5,200 words
  • 0 % complete
  • Medical: Pharmaceuticals
khalidkhan603509 Profesional certificado de ProZ.com
Khalid khan posting from ProZ.com 5:33 PM on 25 Dec 2024

Just finished the English>Urdu translation LQA assignment #Phrase

  • English Urdu
  • 50,000 words
  • 100 % complete
  • Safety,Construction / Civil Engineering,Business/Commerce (general)
nistanovo
Slobodan Kozarčić posting from ProZ.com 5:28 PM on 25 Dec 2024

Got an urgent medical translation Monday morning from a friend of a friend of discharge papers of...

  • Serbian English
  • 982 words
  • 0 % complete
udayjaman
Uday Jaman posting from ProZ.com 3:58 PM on 25 Dec 2024

Successfully completed translating 12,031 words from English to Bengali for the company profile o...

  • corporation, business, profile, company
  • English Bengali
  • 12,031 words
  • 100 % complete
  • Business/Commerce (general)
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 3:48 PM on 25 Dec 2024

Translating => Gel nail polish curing instructions, 963 words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 963 words
  • 100 % complete
  • Cosmetics; Beauty
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 3:03 PM on 25 Dec 2024

Mostly business-related texts.

  • commerce, customer care
  • English Finnish
  • 0 % complete
  • Business/Commerce (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Elifcan Kaya Aslıvar posting from ProZ.com 2:09 PM on 25 Dec 2024

Just finished translating a 400-word letter of intention for visa purposes #Smartcat

  • Legal Translation, Letter Translation
  • Turkish English
  • 400 words
  • 0 % complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Profesional certificado de ProZ.com
Elifcan Kaya Aslıvar posting from ProZ.com 2:07 PM on 25 Dec 2024

Just finished translating a 23645-word user manual using Trados Studio from English to Turkish #T...

  • Technical Translation
  • English Turkish
  • 23,645 words
  • 0 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:20 AM on 25 Dec 2024

Remote Feeding. Daily Activity Routine & Feeding Practice Review

  • English Ukrainian
  • 2,394 words
  • 0 % complete
  • Морское дело; мореплавание; морские судна
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:55 PM on 24 Dec 2024

Amendment Letter

  • English Ukrainian
  • 1,127 words
  • 0 % complete
  • Юриспруденция (в целом)
term file icon

163,776,000 unidades de traducción

User Avatar
United States alrededor de 21 horas

Alicent Hightower tradujo 12 unidades de traducción

civil engineering, engineering (civil) and engineering
jisunlee
Finland 1 día

Jisun Lee tradujo 9 unidades de traducción

Korean > English marketing
kimds92
South Korea 1 día

Daeseon Kim tradujo 11 unidades de traducción

English > Korean marketing
kimds92
South Korea 2 días

Daeseon Kim tradujo 10 unidades de traducción

English > Korean marketing
kimds92
South Korea 2 días

Daeseon Kim tradujo 7 unidades de traducción

English > Korean marketing
seragserag
Egypt 2 días

Serag Serag tradujo 17 unidades de traducción

English > Arabic electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
lunadam
United Kingdom 2 días

lunadam tradujo 17 unidades de traducción

English > French electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
nkahle
Germany 2 días

Nicolei Kahle tradujo 25 unidades de traducción

English > German gaming
vivianepro
Switzerland 4 días

Viviane tradujo 7 unidades de traducción

German > French medical (health care)
User Avatar
Mexico 4 días

Arturo Wagner tradujo 5 unidades de traducción

English > Spanish agriculture
user at computer icon

33,390,380 conceptos terminológicos

Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada alrededor de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire 21 días

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands 26 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 3 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
French to English IATE terminology package.

French > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.