Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

167,182 traductores

User Avatar
6 minutos

Max Johnson se registró en TM-Town.

easywebstar
31 minutos

Easy Web Star se registró en TM-Town.

ashleyalewis
35 minutos

AshleyaLewis se registró en TM-Town.

bonusramadhanslot
44 minutos

Bonus Ramadhan se registró en TM-Town.

tractorgyan21
alrededor de 1 hora

TractorGyan21 se registró en TM-Town.

brizzyrjs4
alrededor de 2 horas

Brizzy Rojas se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

giosee se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

sygalvao se registró en TM-Town.

reformasenvitoria
alrededor de 6 horas

reformasenvitoria se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

Elitech gsp-6g se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:49 AM on 11 Mar 2025

History of Child Care Development

  • Ukrainian English
  • 1,693 words
  • 0 % complete
  • Медицина (в целом)
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Yaotl Altan posting from ProZ.com 1:39 AM on 11 Mar 2025

An apparatus for classifying an audio signal #memoQ

  • audio, signale, signal, interface, interfaccia
  • English Italian
  • 10,000 words
  • 1 % complete
  • Veterinary,Electronics / Elect Eng
hipyan Profesional certificado de ProZ.com
Hipyan Nopri posting from ProZ.com 12:47 AM on 11 Mar 2025

I have successfully completed the translation of an Information Technology document from English ...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Hirofumi Murata posting from ProZ.com 12:27 AM on 11 Mar 2025

Just finished a Language Quality Reviewing projects for marketing and security related documents ...

  • 0 % complete
osmanyo
Osmany Ortiz posting from ProZ.com 11:13 PM on 10 Mar 2025

I´m currently working on a 4k financial statement document. Let´s get the terminology management ...

  • 0 % complete
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Edwal Rospigliosi posting from ProZ.com 10:54 PM on 10 Mar 2025

Water Jacket

Lieven Malaise posting from ProZ.com 10:09 PM on 10 Mar 2025

Machine translation post-editing of general terms and conditions and special terms and conditions...

  • French Dutch
  • 4,284 words
  • 100 % complete
  • Juridisch (algemeen),Transport / vervoer / logistiek
Lieven Malaise posting from ProZ.com 8:51 PM on 10 Mar 2025

Human translation of a press release about a new tactical market launch for a manufacturer of hig...

  • English Dutch
  • 944 words
  • 100 % complete
  • Veiligheid,Fabricage
betonog Profesional certificado de ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 8:41 PM on 10 Mar 2025

Some more agricultural machinery manuals. #GlobalLink

  • harvester, attachment, sprayer, screws
  • English Portuguese
  • 721 words
  • 100 % complete
  • Mechanics / Mech Engineering,Agriculture
Lieven Malaise posting from ProZ.com 8:38 PM on 10 Mar 2025

Machine translation post-editing of conditions of supply for a sunscreen fabrics manufacturer, En...

  • English Dutch
  • 3,558 words
  • 100 % complete
  • Juridisch (algemeen)
term file icon

163,708,139 unidades de traducción

verobellon
Argentina alrededor de 9 horas

Veronica tradujo 16 unidades de traducción

English > Spanish medical
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 9 horas

zelenepaloma tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 9 horas

janecardona tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
adamnaim1103
Malaysia alrededor de 10 horas

Muhammad Adam bin Abdul Naim tradujo 9 unidades de traducción

English > Malay (generic) physics and mathematics
leonard
Slovakia alrededor de 10 horas

Sonny tradujo 8 unidades de traducción

English > Slovak technical and technical documentation
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 11 horas

maikelaguila tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 11 horas

arcadiomiorelo tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Netherlands alrededor de 13 horas

Frank tradujo 5 unidades de traducción

Spanish > Dutch sports
giadaago
Italy alrededor de 19 horas

Giada tradujo 2 unidades de traducción

Italian > English beauty
User Avatar
Brazil 1 día

Luiz S. tradujo 5 unidades de traducción

English > Portuguese agriculture
user at computer icon

33,388,909 conceptos terminológicos

Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile alrededor de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada alrededor de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
tamiko
Japan 18 días

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 3 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands 3 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.