Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

197,748 traductores

bestusamarket544
17 minutos

Katalina se registró en TM-Town.

User Avatar
24 minutos

fc88br2 se registró en TM-Town.

skybridgecars
alrededor de 1 hora

sky bridge cars se registró en TM-Town.

verderosacpa
alrededor de 1 hora

Verderosa CPA, P.C se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

ashishdubeyx se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

ais technolabs se registró en TM-Town.

collinscoolingfl
alrededor de 1 hora

Collins Cooling & Heating se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

nettruyenanime se registró en TM-Town.

soapwrappingpaper
alrededor de 1 hora

Custom Soap Wrapping Paper Near Me se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

glowral se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Janja Glavac posting from ProZ.com 12:16 PM on 29 Dec 2025

mtpe

Janja Glavac posting from ProZ.com 12:16 PM on 29 Dec 2025

mtoe en>sl

RTL Language Solutions Pvt Ltd posting from ProZ.com 10:39 AM on 29 Dec 2025

rtl

marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:01 PM on 28 Dec 2025

A nice task for the end of the year: subtitling new year's wishes for a corporate! #SubtitleEdit

  • corporate communication
  • French Finnish
  • 0 % complete
  • Business/Commerce (general)
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 8:16 PM on 28 Dec 2025

It was a fascinating, interactive drama play. I truly enjoyed this task! #TradosStudio

  • theatre, drama, philosophical drama
  • English Finnish
  • 0 % complete
  • theatre,literature
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 11:30 PM on 27 Dec 2025

Research paper on teacher identity in special education.

  • Spanish English
  • 7,400 words
  • 0 % complete
  • Education / Pedagogy
User Avatar
Yuriy Sokha posting from ProZ.com 3:24 PM on 27 Dec 2025

SWE>UKR documents

  • 0 % complete
Woo Hwang posting from ProZ.com 3:34 AM on 27 Dec 2025

Just uploaded my ProZ intro video. I see I made a typo will upload again.

  • 0 % complete
Andreea Christina Stancu posting from ProZ.com 8:22 PM on 26 Dec 2025

Social topics: animal welfare, shelter management, veterinary care

  • English Romanian
  • Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
posting from ProZ.com 5:07 PM on 26 Dec 2025

Gujarati Interpreter Needed in Alabama

  • Gujarati English
  • 0 % complete
  • USCIS Interview
term file icon

162,864,665 unidades de traducción

elsayedrapaa
Egypt alrededor de 8 horas

Elsayed Rapaa tradujo 10 unidades de traducción

English > Portuguese information technology, software and computers (software)
htetmon
Myanmar 1 día

Htet Htet Mon tradujo 8 unidades de traducción

English > Burmese technical, technical documentation and technology
dscr
Mexico 1 día

Jesús Alejandro Castillo Rodríguez tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish photography and film
dtxphuonganh
Vietnam 4 días

DTXPHUONGANH tradujo 9 unidades de traducción

English > Vietnamese law, international law and law (general)
Colombia 8 días

Ed Goodson tradujo 7 unidades de traducción

Spanish > English cinema and entertainment
silviacampos
Spain 10 días

Silvia Campos tradujo 8 unidades de traducción

English > Spanish law (contracts), law and contracts
User Avatar
Planeta tierra 11 días

junfernandez tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta tierra 11 días

fredllincanon tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta tierra 11 días

belenrodrigues tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta tierra 11 días

evadelacruz tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 conceptos terminológicos

Chile alrededor de 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile alrededor de 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile alrededor de 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile alrededor de 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada alrededor de 3 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 9 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire alrededor de 1 año

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.