Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

181,618 traductores

endgunviolencetshirt
17 minutos

End Gun Violence se registró en TM-Town.

familyreuniontshirt
18 minutos

Family Reunion T Shirt se registró en TM-Town.

enafilcanadatm
26 minutos

enafilcanada se registró en TM-Town.

enafilcanadavu
44 minutos

enafilcanada se registró en TM-Town.

enafilcanada
alrededor de 1 hora

enafilcanada se registró en TM-Town.

typhu88gbnet
alrededor de 1 hora

TYPHU88 - Nhà Cái Cá Cược Trực Tuyến Uy Tín Nhất se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

asseeel se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

da88bwm02x1 se registró en TM-Town.

sanclubasia
alrededor de 2 horas

Sanclub.asia - Nhà Cái Uy Tín Top 1 Việt Nam 2025 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

five882com11 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:49 AM on 2 Aug 2025

Instruction Manual / Food processor

  • English Ukrainian
  • 2,679 words
  • 0 % complete
  • Техника (в целом)
Osmany Ortiz posting from ProZ.com 10:53 PM on 1 Aug 2025

I have just finished a 2k project on Japanese reflexology techniques

  • 0 % complete
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 7:47 PM on 1 Aug 2025

Back-translation of arbitration agreement, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 1,400 words
  • 0 % complete
  • Law: Contract(s),Law (general),Human Resources
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:16 PM on 1 Aug 2025

Various business documents for a Colombian corporation, including internal correspondence from th...

  • Spanish English
  • 9,802 words
  • 0 % complete
  • Business/Commerce (general),Human Resources,Finance (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:11 PM on 1 Aug 2025

Four university diplomas, Latin to English, about 600 words

  • Latin English
  • 600 words
  • 0 % complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:10 PM on 1 Aug 2025

Venezuelan diploma, Spanish to English, 240 words

  • Spanish English
  • 240 words
  • 0 % complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Vesna Savić posting from ProZ.com 4:02 PM on 1 Aug 2025

July was rather busy with 88k words translated & proofed from English into Serbian! #TradosStudio

  • English Serbian
  • 88,966 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Marketing,Medical: Instruments
Raphaël POGGIONI posting from ProZ.com 3:52 PM on 1 Aug 2025

Busy week with crypto translation.

  • 0 % complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 3:23 PM on 1 Aug 2025

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,024 words #Passolo

  • English Portuguese
  • 1,024 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:42 PM on 1 Aug 2025

Instructions for use / Microwave

  • English Ukrainian
  • 2,022 words
  • 0 % complete
  • Техника (в целом)
term file icon

163,192,583 unidades de traducción

User Avatar
Brazil alrededor de 3 horas

Nailly Terassi tradujo 10 unidades de traducción

English > Portuguese computer science, computers (software) and computers
User Avatar
Turkey alrededor de 7 horas

Melika Jooni tradujo 5 unidades de traducción

English > Persian biology
axellel
Cameroon alrededor de 8 horas

Linda Sop tradujo 10 unidades de traducción

English > French law
User Avatar
Finland alrededor de 12 horas

Heidi V tradujo 16 unidades de traducción

English > Finnish literature, fiction and novel
User Avatar
Finland alrededor de 13 horas

Heidi V tradujo 10 unidades de traducción

English > Finnish fashion
User Avatar
Finland alrededor de 14 horas

Heidi V tradujo 10 unidades de traducción

English > Finnish computers, computer science and computers (software)
Spain alrededor de 19 horas

Claudia Galera subió 8 unidades de traducción

English > Spanish health and social outcomes in highly sensitive persons, medical and medical (general)
jojozhao
Australia alrededor de 23 horas

Jierong Zhao tradujo 11 unidades de traducción

English > Chinese tourism and geography
matheusgp
Brazil 1 día

matheus gomes tradujo 10 unidades de traducción

English > Portuguese fashion
liudmyla
France 1 día

Liudmyla subió 7 unidades de traducción

English > French medical, side effects / effets secondaires and medical: pharmaceuticals
user at computer icon

33,337,198 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.