Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

178,243 traductores

jager65
13 minutos

buy verified stripe account se registró en TM-Town.

User Avatar
15 minutos

vanessamcaetano se registró en TM-Town.

antonkulyk
35 minutos

Anton se registró en TM-Town.

smadksma65
alrededor de 1 hora

buy verified stripe account se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

pranaypalkar se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Rampa se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

Pawan se registró en TM-Town.

ceo8kbetkuunwekaqz
alrededor de 1 hora

ceo8kbetkuunweka se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

john000 se registró en TM-Town.

rifat678
alrededor de 1 hora

Rif678 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:25 PM on 7 Jul 2025

Various Mexican bank statements and financial documents, Spanish to English, 3,720 words

  • Spanish English
  • 3,720 words
  • 0 % complete
  • Finance (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:22 PM on 7 Jul 2025

Mexican marriage certificate, Spanish to English, 257 words

  • Spanish English
  • 257 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:21 PM on 7 Jul 2025

Argentine birth certificate, Spanish to English, 220 words

  • Spanish English
  • 220 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar
Catherine Girard-Veilleux posting from ProZ.com 4:01 PM on 7 Jul 2025

Just finished a MT post-edit of train manuals, English to Fr CA, 59 790 words, for a Canadian bra...

  • train, manual, handbook, technical
  • English French
  • 59,790 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks,Mechanics / Mech Engineering,Transport / Transportation / Shipping
meryjo Profesional certificado de ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 3:10 PM on 7 Jul 2025

Just finished post-editing an insider-trading policy; EN>IT, 4k words #memoQ

  • English Italian
  • 4,420 words
  • 100 % complete
  • Affari/Commercio (generale)
jargoneg394689
posting from ProZ.com 1:36 PM on 7 Jul 2025

Sorenson

Profesional certificado de ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:17 PM on 7 Jul 2025

Updating a previoulsy translated user guide, new technical features and product upgrades for a Ge...

  • German French
  • 2,850 words
  • 0 % complete
  • Engineering: Industrial,Mechanics / Mech Engineering,Engineering (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:15 PM on 7 Jul 2025

Edited a 35166-word tourism related document from English to Turkish. #MemSourceCloud

  • Tourism Translation
  • English Turkish
  • 35,166 words
  • 0 % complete
  • Tourism & Travel
Profesional certificado de ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:13 PM on 7 Jul 2025

Edited a 1122-word technical specifications document Turkish to English.

  • Technical Document Editing
  • Turkish English
  • 1,122 words
  • 0 % complete
  • Automation & Robotics
Profesional certificado de ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:11 PM on 7 Jul 2025

Translated a 273-word technical specifications document Spanish to Turkish. #memoQ

  • Technical Translation from Spanish to Turkish
  • Spanish Turkish
  • 273 words
  • 0 % complete
  • Technical Translation,Spanish to Turkish Translation
term file icon

163,252,964 unidades de traducción

User Avatar
Canada alrededor de 2 horas

Zeenat Matadar tradujo 17 unidades de traducción

English > Gujarati engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
France alrededor de 5 horas

Audrey KUHN tradujo 16 unidades de traducción

English > French literature
User Avatar
Vietnam alrededor de 8 horas

Dong Quang Long tradujo 11 unidades de traducción

English > Vietnamese legal, law and law (general)
User Avatar
Planeta tierra alrededor de 19 horas

Ana tradujo 12 unidades de traducción

English > Portuguese medicine, medical and medical (health care)
panos598
Greece alrededor de 20 horas

Panagiotis Sakellariou tradujo 15 unidades de traducción

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden alrededor de 24 horas

Charlotta Hayes tradujo 29 unidades de traducción

German > Swedish fashion, textiles and clothing
josecsf
Brazil 1 día

José Carlos dos Santos Filho tradujo 14 unidades de traducción

English > Portuguese tourism, hotels and food
israelolism
Nigeria 1 día

Israelolism Smart tradujo 9 unidades de traducción

English > French law, international law and law (general)
allypiper
Germany 1 día

Nicole Traenklein tradujo 15 unidades de traducción

English > German tourism, hotels and real estate
User Avatar
Sweden 2 días

Charlotta Hayes tradujo 5 unidades de traducción

German > Swedish education, anthropology and philosophy
user at computer icon

33,337,374 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.