Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

195,684 traductores

User Avatar
12 minutos

Jamie Tobias Lenarduzzi se registró en TM-Town.

dabetoneohwltiaumiejkniw
16 minutos

dabetoneohwltiaumiejkn se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

morteza1356 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

b52zacom se registró en TM-Town.

arjunreddy
alrededor de 1 hora

Arjun Reddy se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

loto188senet1 se registró en TM-Town.

bay789uztw
alrededor de 1 hora

bay789uz se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

tx88londoncasi se registró en TM-Town.

dabetoneohwltiaumiejkn
alrededor de 2 horas

dabetoneohwltiaumiej se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

buyparts online reviews se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profesional certificado de ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 6:03 PM on 10 Dec 2025

Certified translation EN-PL: Abridged certified copy of death certificate.

  • 0 % complete
Caroline Rannamets posting from ProZ.com 4:29 PM on 10 Dec 2025

Ministry of the Interior document on Spain's responses to a Council of Europe questionnaire. Span...

  • 0 % complete
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 4:24 PM on 10 Dec 2025

I am currently managing a significant rush translation project for a key client: the complete ope...

  • German English
  • 14,800 words
  • 0 % complete
  • lamination line
saifullahkhan814285
Saifullah Khan posting from ProZ.com 3:44 PM on 10 Dec 2025

Completed Urdu → Arabic translation of a certificate with accurate formatting and terminology for...

  • certificate, personal details, identity, verification, issuance
  • Urdu Arabic
  • 1,745 words
  • 70 % complete
  • Certificates,Official documents
Profesional certificado de ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 3:36 PM on 10 Dec 2025

Translation EN-PL: Statement of truth for documents filed with the court and included on witness ...

  • 0 % complete
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:58 PM on 10 Dec 2025

Emergency Preparedness for Children and Youth with Access and Functional Needs

  • English Ukrainian
  • 1,611 words
  • 0 % complete
  • zzz Другая тематика zzz
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:41 PM on 10 Dec 2025

MTPE => Promotional text of a sports game, 344 words, English>Turkish #MicrosoftExcel

  • English Turkish
  • 344 words
  • 100 % complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
Profesional certificado de ProZ.com
Simone Castro posting from ProZ.com 2:32 PM on 10 Dec 2025

I am translating a divorce, alimony, and child custody agreement issued in Argentina so that it c...

  • 0 % complete
Martina Verdún posting from ProZ.com 12:38 PM on 10 Dec 2025

I’m currently reviewing the Spanish translation of S&P Global’s Energy Horizons web content, whic...

  • 0 % complete
Sandra Boca posting from ProZ.com 10:31 AM on 10 Dec 2025

Completing a 40k+ words translation, En>It, for a financial platform

term file icon

162,886,086 unidades de traducción

United Kingdom alrededor de 3 horas

Clothilde Courtois tradujo 13 unidades de traducción

English > French philosophy and humanities
fantomplus
Belarus alrededor de 20 horas

Сергей tradujo 17 unidades de traducción

English > Russian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
fantomplus
Belarus alrededor de 22 horas

Сергей tradujo 9 unidades de traducción

English > Russian electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta tierra 2 días

franciscosanmartin tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta tierra 2 días

albertodelbosque tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta tierra 2 días

ricarhdcandela tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta tierra 2 días

yasmelysramires tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
diven_rajabo
Mozambique 2 días

Diven Rajabo tradujo 17 unidades de traducción

English > Portuguese electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
shortie
Kenya 2 días

Carolyne Mbugua tradujo 13 unidades de traducción

English > Swahili (generic) humanities and philosophy
polatkblt
Turkey 2 días

Polat Akbulut tradujo 31 unidades de traducción

English > Turkish manuals
user at computer icon

33,336,296 conceptos terminológicos

Chile casi 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile casi 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile casi 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile casi 3 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada casi 3 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 8 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire alrededor de 1 año

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.