Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

157,963 traductores

xoilac86ztv
24 minutos

Xoilac86z TV se registró en TM-Town.

richbetlogin
alrededor de 1 hora

Patricia Luisa se registró en TM-Town.

luck8882
alrededor de 2 horas

Luck 8 se registró en TM-Town.

vickram_69
alrededor de 2 horas

Vikrama Chandra Mouriyar se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

alexporfyrakis se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 7 horas

bizgirl se registró en TM-Town.

truechemists
alrededor de 7 horas

TRUECHEMISTS se registró en TM-Town.

mealroom
alrededor de 8 horas

Mealroom se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 8 horas

shumamim123g se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 8 horas

João Pedro se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Fanglin Lou posting from ProZ.com 4:04 AM on 17 Nov 2024

Just finished translation of a legal document from a translation agency in London.

KeeYup Lee posting from ProZ.com 12:55 AM on 17 Nov 2024

average interpretation hourly rate

Yuri Toledo posting from ProZ.com 11:06 PM on 16 Nov 2024

Translated a few lessons from a course on finance basics, from English to Portuguese. About 5,500...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 1:55 PM on 16 Nov 2024

Translating a publication document about Anaesthetics for Teens, English to Kurdish, 2254 words #...

  • English Kurdish
  • 2,254 words
  • 100 % complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Anaesthetics
Profesional certificado de ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 1:50 PM on 16 Nov 2024

Just finished translating an automotive marketing campaign for a well known car brand, English to...

  • Patrol, Defy Ordinary
  • English Kurdish
  • 1,144 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks,Marketing,General / Conversation / Greetings / Letters
radud
Radu DANAILA posting from ProZ.com 10:04 AM on 16 Nov 2024

A second farming machine for cleaning and peeling fruits and vegetables.

  • 0 % complete
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 9:28 AM on 16 Nov 2024

Income Statement

  • Ukrainian English
  • 1,005 words
  • 0 % complete
  • Юриспруденция (в целом)
Sunny Kim posting from ProZ.com 3:03 AM on 16 Nov 2024

Global company's 3D Printing material sheets, English to Korean, around 700 words, ongoing projec...

  • Nylon White FS, 3D Printing, Food & Beverage
  • English Korean
  • 700 words
  • 0 % complete
  • Manufacturing
bhashnagupta Profesional certificado de ProZ.com
BHASHNA GUPTA posting from ProZ.com 2:24 AM on 16 Nov 2024

1600 Words in Psychology. #memoQ

  • English Panjabi; Punjabi
  • 1,600 words
  • 0 % complete
  • Medical: Health Care
User Avatar
posting from ProZ.com 10:20 PM on 15 Nov 2024

thousands in mexico

term file icon

163,851,919 unidades de traducción

henrycv
Spain alrededor de 15 horas

Henry Consuegra Villazón tradujo 17 unidades de traducción

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Haiti 1 día

Makenson Merrone tradujo 6 unidades de traducción

French > English marketing
michela999
Italy 1 día

Michela Monteverde tradujo 7 unidades de traducción

English > Italian art history
User Avatar
Nigeria 1 día

Chukwuma Solomon tradujo 7 unidades de traducción

French > English cinema and entertainment
yemcon
Yemen 1 día

Ibrahim Alkibssi tradujo 15 unidades de traducción

English > Arabic academic, science and literature
User Avatar
China 1 día

zhou tradujo 17 unidades de traducción

English > Chinese electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
User Avatar
Italy 2 días

Markus tradujo 17 unidades de traducción

English > Italian electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
mssr
Indonesia 2 días

Maghfiroh Syamsiar tradujo 18 unidades de traducción

English > Indonesian gastronomy, cooking and recipes
User Avatar
Puerto Rico 3 días

Mónica Rodríguez Cruz tradujo 6 unidades de traducción

English > Spanish medical (clinical trial)
tproto
France 3 días

Teresa Proto tradujo 10 unidades de traducción

German > Italian education
user at computer icon

33,390,384 conceptos terminológicos

Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada casi 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
cjki
Japan 9 días

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 4 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.