Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

176,857 traductores

User Avatar
11 minutos

eli_stensberg se registró en TM-Town.

User Avatar
12 minutos

ameliaolivia2689 se registró en TM-Town.

User Avatar
26 minutos

bhswonn se registró en TM-Town.

User Avatar
40 minutos

Christeline Carine Davilmar se registró en TM-Town.

coloradohelicalpier
alrededor de 1 hora

Colorado Helical Pier se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

White folding chairs in California se registró en TM-Town.

skinandcosmeticsurgeryclinic
alrededor de 2 horas

Dr Geetika's Skin and Cosmetic Surgery Clinic se registró en TM-Town.

bestsparkyelectrical
alrededor de 2 horas

Best Sparky Electrical Services se registró en TM-Town.

micromunch
alrededor de 3 horas

micromunch se registró en TM-Town.

linguistify
alrededor de 3 horas

Vytautas Gryte se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 8:43 PM on 25 Jun 2025

Just completed the translation from French into English of a Letter of Discharge from a Hospital

  • French English
  • 2,440 words
  • 0 % complete
  • Medical (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 6:54 PM on 25 Jun 2025

Post-editing two machine translated documents on the safe use of portable devices - mobile phones...

  • Cyber Risk, Data Preservation, Cyber Security, Securely handling information, Encryption Measures
  • English Portuguese
  • 7,465 words
  • 21 % complete
  • IT (Information Technology),Human Resources,Management
Profesional certificado de ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 3:04 PM on 25 Jun 2025

Just finished a short translation (an update of a larger project) of definitions of some terms re...

  • Compliance
  • English Portuguese
  • 98 words
  • 100 % complete
  • Human Resources,Management,Business/Commerce (general)
Profesional certificado de ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 3:01 PM on 25 Jun 2025

Finished the translation of an Excel containing short paragraphs related to reporting of a concer...

  • Reporting of concerns, Confidentiality, Privacy Notice, Consent, Telephony Script
  • English Portuguese
  • 778 words
  • 100 % complete
  • Human Resources,IT (Information Technology)
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:03 PM on 25 Jun 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 6,091 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 6,091 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Profesional certificado de ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:56 PM on 25 Jun 2025

Proofreading internal employee online courses, video subtitles and management strategic tips for ...

  • English French
  • 11,546 words
  • 0 % complete
  • Education / Pedagogy,Management,Transport / Transportation / Shipping
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:28 PM on 25 Jun 2025

Mental Status Examination Checklist. How to Deal with Difficult Patients. Pre-test. Principles of...

  • English Ukrainian
  • 4,059 words
  • 0 % complete
  • Медицина (в целом)
TheLocMasters posting from ProZ.com 12:08 PM on 25 Jun 2025

flow languages

Rafaela Lessa Ribeiro Francis posting from ProZ.com 11:02 AM on 25 Jun 2025

termo de juntada de mandado

Profesional certificado de ProZ.com
Rosa Enciso posting from ProZ.com 9:37 AM on 25 Jun 2025

I recently worked as a simultaneous interpreter (French to Spanish) at a UNO conference on resili...

  • 0 % complete
term file icon

163,253,273 unidades de traducción

User Avatar
Brazil alrededor de 7 horas

Luis Manuel tradujo 5 unidades de traducción

English > Spanish public relations and computers (software)
productboxes
Australia alrededor de 15 horas

Product Boxes tradujo 7 unidades de traducción

business, marketing and market research
davidgal
Slovakia 1 día

David Gal tradujo 13 unidades de traducción

English > Hungarian military
everyconesleeves
United States 1 día

Every Cone Sleeves tradujo 5 unidades de traducción

science, food and food industry
User Avatar
Brazil 2 días

Maria Eduarda Oliveira dos Santos tradujo 26 unidades de traducción

English > Portuguese education and academic
arzualimd
United States 2 días

Joe D. Shaver tradujo 9 unidades de traducción

electrical engineering, electronics and electrics
maialiahmed
Egypt 2 días

Mai Ali Ahmed tradujo 5 unidades de traducción

English > Arabic law, law (contracts) and contracts
packagingbull
United Kingdom 2 días

Packaging Bull UK tradujo 7 unidades de traducción

adventure
User Avatar
United Kingdom 2 días

Tim Pfeifer subió 65 unidades de traducción

English > German computers (general), a dialogue and other
User Avatar
United Kingdom 2 días

Tim Pfeifer subió 49 unidades de traducción

English > German other, archälogischer report and archaeology
user at computer icon

33,337,374 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.