Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

174,611 traductores

danilo11
32 minutos

MUKILE se registró en TM-Town.

satileccom
alrededor de 1 hora

77bet se registró en TM-Town.

1gomvegas
alrededor de 2 horas

1gom se registró en TM-Town.

tructiepdagac1
alrededor de 3 horas

Trực Tiếp Đá Gà C1 se registró en TM-Town.

pvaservicezone46
alrededor de 4 horas

How to Buy Pinterest Accounts — TOP 3 Places in 2025.2026 se registró en TM-Town.

buyverifiedwiseaccounts306
alrededor de 4 horas

Best Site To Buy Verified Wise Accounts 2025 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

spanik se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 6 horas

mohamedeita125 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 10 horas

samiaamin se registró en TM-Town.

olx888
alrededor de 10 horas

OLX 888 se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Sunny Kim posting from ProZ.com 7:42 AM on 1 Jun 2025

Marketing communication messages, English to Korean, Swiss Water Decaffeine Coffee, 500, Tranascr...

  • Transcreation, Coffee, Decafe
  • English Korean
  • 500 words
  • 0 % complete
  • Marketing
Sunny Kim posting from ProZ.com 7:39 AM on 1 Jun 2025

Basic, Family Relations, and Marriage Certificate, Korean to English, 4 pages, Verbatim translati...

  • Korean English
  • 400 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar
Jeanette Garcia-Mitchell posting from ProZ.com 11:09 PM on 31 May 2025

translating a judgement

Profesional certificado de ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 6:31 PM on 31 May 2025

The second half of May brought many technical texts to be translated and reviewed. Automotive, ma...

  • German Ukrainian
  • 39,800 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks,Computers: Software,Engineering: Industrial
Profesional certificado de ProZ.com
Jonathan Norris posting from ProZ.com 3:56 PM on 31 May 2025

Research Report on Sustaining Education during Prolonged Crises, 5000 words, ES>en

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Jonathan Norris posting from ProZ.com 3:51 PM on 31 May 2025

Transcription of police interview recording, Mexican Spanish, 13,000 words.

  • 0 % complete
tantiekustiantie491577 Profesional certificado de ProZ.com
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com 3:19 PM on 31 May 2025

Translation General Text 514 words

  • 0 % complete
tantiekustiantie491577 Profesional certificado de ProZ.com
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com 3:09 PM on 31 May 2025

General Text 514 words #memoQ

  • English Indonesian
  • 514 words
  • 99 % complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters
tantiekustiantie491577 Profesional certificado de ProZ.com
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com 2:31 PM on 31 May 2025

Proofreading Legal Text 0.3 hours #TradosStudio

  • To exercise your rights, erasure, personal data, personal data protection
  • English Indonesian
  • 144 words
  • 100 % complete
  • Law (general),IT (Information Technology)
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:28 PM on 31 May 2025

Transcreating => Video commercial for a global event company, 135 words, English>Turkish #Microso...

  • English Turkish
  • 135 words
  • 100 % complete
  • Advertising / Public Relations
term file icon

163,262,766 unidades de traducción

agityaat
Indonesia alrededor de 2 horas

Agitya Agung Tridiarto tradujo 14 unidades de traducción

English > Indonesian games
aleasoberong
Spain alrededor de 20 horas

Alejandra Alcalá tradujo 15 unidades de traducción

English > Spanish medical
twnar
Azerbaijan alrededor de 21 horas

Tunar Ahmedzade tradujo 9 unidades de traducción

Turkish > Azerbaijani literature, history and academic
User Avatar
France 1 día

Riva chloé tradujo 11 unidades de traducción

English > French music
paulosl14
Brazil 1 día

Paulo Antonio tradujo 18 unidades de traducción

English > Portuguese gastronomy
veronicabarbosa
Brazil 1 día

Veronica Barbosa tradujo 9 unidades de traducción

English > Portuguese education
jakubd_
Poland 1 día

Jakub Dominiak tradujo 14 unidades de traducción

English > Polish games
weng4913
United States 1 día

William Eng tradujo 4 unidades de traducción

Chinese > English cooking, food and general
User Avatar
Planeta tierra 1 día

samuelacosta tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta tierra 1 día

nikigalan tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,337,381 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 2 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.