Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

158,745 traductores

mariacelesilva
5 minutos

Maria Celeste Silva se registró en TM-Town.

User Avatar
5 minutos

susannab1eeon se registró en TM-Town.

fun97icu
13 minutos

Fun97 se registró en TM-Town.

kbcwhatsappluckydraw2025
25 minutos

KBC WhatsApp Lucky Draw 2025 se registró en TM-Town.

usasmmlite021450
29 minutos

Buy Verified PayPal Accounts se registró en TM-Town.

User Avatar
33 minutos

natizelayav9 se registró en TM-Town.

User Avatar
40 minutos

manclubgayote se registró en TM-Town.

User Avatar
43 minutos

Naveen Khanna se registró en TM-Town.

vipinmaurya
alrededor de 1 hora

Vipin maurya se registró en TM-Town.

icecreammixingtank
alrededor de 1 hora

Ice Cream Mixing Tank se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Sylvie LE BRAS posting from ProZ.com 12:57 PM on 25 Nov 2024

Defiant documentaries - subtitles #XTM

  • cheerleading, sweat, adaptive capabilities, world championships 2022, Wales
  • English French
  • 5,491 words
  • 0 % complete
Sylvie LE BRAS posting from ProZ.com 12:52 PM on 25 Nov 2024

Marketing concepts for 2 new products to come developped by a Swiss multinational company in the ...

  • drinks, waters, fruity, shots, vitamins
  • English French
  • 398 words
  • 0 % complete
  • Produits alimentaires et Boissons,Marketing / recherche de marché,Entreprise / commerce
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 12:52 PM on 25 Nov 2024

Interpreting a Power BI training course for an automotive company. Language pair: Portuguese (Bra...

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 12:52 PM on 25 Nov 2024

Interpreting a Power BI training course for an automotive company. Language pair: Portuguese (Bra...

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 12:52 PM on 25 Nov 2024

Interpreting a Power BI training course for an automotive company. Language pair: Portuguese (Bra...

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 12:51 PM on 25 Nov 2024

Interpreting a Power BI training course for an automotive company. Language pair: Portuguese (Bra...

  • 0 % complete
bhashnagupta Profesional certificado de ProZ.com
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 12:33 PM on 25 Nov 2024

1046 Words of Pesticides Application in Hindi #Smartcat

  • Pesticides, Restricted Material, Government
  • English Hindi
  • 1,046 words
  • 0 % complete
  • Environment & Ecology
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 12:27 PM on 25 Nov 2024

Ongoing project - Proofreading 3 How To pages for flight and hotel booking website #other

  • English Italian
  • 2,800 words
  • 0 % complete
  • Tourism & Travel,Internet; e-Commerce
Profesional certificado de ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 12:23 PM on 25 Nov 2024

Ongoing project - Proofreading 3 How To pages for hotel booking website #OtherCATtool

  • English Italian
  • 2,800 words
  • 0 % complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 11:19 AM on 25 Nov 2024

Transcreation of a brand identity document for a manufacturer of high-quality safety eyewear, Eng...

  • English Dutch
  • 360 words
  • 100 % complete
  • Veiligheid,Fabricage
term file icon

163,851,791 unidades de traducción

kiahc
United Kingdom alrededor de 2 horas

Kiah Curan tradujo 17 unidades de traducción

English > French electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Poland alrededor de 2 horas

Michal tradujo 14 unidades de traducción

English > Polish games
ericwo
Germany alrededor de 3 horas

Eric Wohlfeil tradujo 3 unidades de traducción

Italian > German cooking
yuliatrofimova
Russia alrededor de 4 horas

Yulia tradujo 14 unidades de traducción

English > Russian games, video games and localization
User Avatar
United States alrededor de 9 horas

Amos Ortiz tradujo 17 unidades de traducción

English > Vietnamese engineering (electrical), electronics and electrical engineering
samuvalenzuela
Chile alrededor de 12 horas

Samuel Valenzuela tradujo 11 unidades de traducción

English > Spanish music
jg_sa_
Brazil alrededor de 16 horas

João Gabriel Soares tradujo 9 unidades de traducción

English > Portuguese electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Colombia alrededor de 18 horas

Christian tradujo 5 unidades de traducción

food, food industry and science
maurizequizo
Philippines alrededor de 22 horas

MAURIZE PEARL QUIZO tradujo 18 unidades de traducción

English > Tagalog cooking
User Avatar
Ukraine 1 día

Translate tradujo 5 unidades de traducción

English > Russian food, science and food industry
user at computer icon

33,390,384 conceptos terminológicos

Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile casi 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada casi 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
cjki
Japan 18 días

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 4 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.