Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

176,603 traductores

789bet1club7
2 minutos

789bet1club7 se registró en TM-Town.

ok9jecomds77
20 minutos

ok9jecomds77 se registró en TM-Town.

ok9eventsdss7
alrededor de 1 hora

ok9eventsdss7 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

789bet1club1 se registró en TM-Town.

ok9showds7
alrededor de 2 horas

ok9showds7 se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

Pedro Galindo se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 3 horas

mauriciofallas se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 4 horas

andrewfgarrison se registró en TM-Town.

22betlogin
alrededor de 4 horas

AdenforMedia se registró en TM-Town.

italiahome
alrededor de 5 horas

ITALIA DOMUS LTD se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

michael suzigan posting from ProZ.com 12:36 AM on 24 Jun 2025

Translation, transcription and annotation of the video: "Como CARDIOLOGISTA, IMPLORO que IDOSOS p...

  • Blocked arteries, blood vessels, elderly people, blue light from devices, atrial fibrilation
  • Portuguese English
  • 1,055 words
  • 0 % complete
  • Medical: Cardiology,Nutrition
michael suzigan posting from ProZ.com 11:12 PM on 23 Jun 2025

37th article for Gospel Translations, "10 Things You Should Know About the Gospel". Source: https...

  • Gospel, accomplished event, Christocentric, divine achievement, social justice
  • English Portuguese
  • 1,316 words
  • 0 % complete
  • Religion
Mahamud Wali posting from ProZ.com 11:09 PM on 23 Jun 2025

Looking for Somali-English Translation and interpretation

  • 0 % complete
michaela_gundel
Michaela Gundel posting from ProZ.com 5:44 PM on 23 Jun 2025

Started working on the next batch of scientific translations, around 4,500 words, mathematical an...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Lisa Crosta posting from ProZ.com 5:39 PM on 23 Jun 2025

Translating various psychological clinical reports, Italian into English US, 3059 words in total....

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 5:36 PM on 23 Jun 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 924 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 924 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 5:34 PM on 23 Jun 2025

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 140 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 140 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Profesional certificado de ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 5:24 PM on 23 Jun 2025

And meanwhile, one more short localization. This time, for personal vehicles. #STARTransit

  • Fuel & Pay, commands
  • English Ukrainian
  • 7,546 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks,Computers: Software
Profesional certificado de ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 5:19 PM on 23 Jun 2025

A user interface for a VAN configurator is finally localized. #TradosStudio

  • VAN, Nutzfahrzeuge, Ausstattungen
  • German Ukrainian
  • 70,700 words
  • 100 % complete
  • Automotive / Cars & Trucks,Computers: Software
Profesional certificado de ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 3:15 PM on 23 Jun 2025

Translated a deploma, Kurdish to English, Certificates #MicrosoftWord

  • Kurdish English
  • 395 words
  • 100 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Government / Politics,Education / Pedagogy
term file icon

163,253,243 unidades de traducción

User Avatar
Brazil alrededor de 1 hora

Maria Eduarda Oliveira dos Santos tradujo 26 unidades de traducción

English > Portuguese education and academic
arzualimd
United States alrededor de 9 horas

Joe D. Shaver tradujo 9 unidades de traducción

electronics, electrical engineering and electrics
maialiahmed
Egypt alrededor de 10 horas

Mai Ali Ahmed tradujo 5 unidades de traducción

English > Arabic law (contracts), contracts and law
packagingbull
United Kingdom alrededor de 14 horas

Packaging Bull UK tradujo 7 unidades de traducción

adventure
User Avatar
United Kingdom alrededor de 16 horas

Tim Pfeifer subió 65 unidades de traducción

English > German other, computers (general) and a dialogue
User Avatar
United Kingdom alrededor de 16 horas

Tim Pfeifer subió 49 unidades de traducción

English > German other, archaeology and archälogischer report
User Avatar
United Kingdom alrededor de 16 horas

Tim Pfeifer subió 54 unidades de traducción

English > German age is just a number, other and telecom(munications)
User Avatar
United Kingdom alrededor de 16 horas

Tim Pfeifer subió 42 unidades de traducción

English > German religion, a search for spirituality and science
User Avatar
China alrededor de 17 horas

Yicong Chen tradujo 11 unidades de traducción

English > Chinese economy, economics and business
User Avatar
Singapore alrededor de 22 horas

Jenny Ong tradujo 5 unidades de traducción

English > Chinese food industry, food and science
user at computer icon

33,337,374 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.