Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

180,967 traductores

User Avatar
7 minutos

George Martin se registró en TM-Town.

gamebaicom2
17 minutos

gamebaicom2 se registró en TM-Town.

8xbetreviews
22 minutos

8xbetreviews se registró en TM-Town.

nhacaiuytin0com2
29 minutos

nhacaiuytin0com2 se registró en TM-Town.

luckytime68ph
37 minutos

LuckyTime se registró en TM-Town.

danieljohnsondj
alrededor de 1 hora

Daniel Johnson se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

nhacaiuytin0com1 se registró en TM-Town.

theconceptgroup
alrededor de 2 horas

The Concept Group se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

five8882com2 se registró en TM-Town.

bowielocksmith
alrededor de 2 horas

Bowie Locksmith se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 9:08 AM on 28 Jul 2025

Press release about the Tour de France #MemSourceCloud

  • German French
  • 225 words
  • 0 % complete
  • Sports / Fitness / Recreation
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 9:07 AM on 28 Jul 2025

Press release about politics in Germany #MemSourceCloud

  • German French
  • 130 words
  • 0 % complete
  • Government / Politics
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 8:08 AM on 28 Jul 2025

Translation from Portuguese to English of a quarterly newsletter on HIV and AIDS activism, 3500 w...

halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 5:53 AM on 28 Jul 2025

User Manual / Washing Machine

  • English Ukrainian
  • 1,734 words
  • 0 % complete
  • Техника (в целом)
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Paul Patruno posting from ProZ.com 11:23 PM on 27 Jul 2025

I have seen my workload on patents (abstracts, set of claims and full patents translations) incre...

  • 0 % complete
tabithomas3 Profesional certificado de ProZ.com
Thomas d'Aquin TABI NKOUMAVOK posting from ProZ.com 6:49 PM on 27 Jul 2025

Hi there, You can order my book here on these two links: https://www.jetsdencre.fr/de-la-seman...

  • 0 % complete
User Avatar
Nurul Huda posting from ProZ.com 5:47 AM on 27 Jul 2025

An instructional and informational guide outlining how to access free support services for women...

  • Healthcare Guide
  • English Bengali
  • 690 words
  • 99 % complete
  • Medical: Health Care
halynamaksymiv5957 Profesional certificado de ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:17 PM on 26 Jul 2025

Instruction Manual / General Precautions

  • English Ukrainian
  • 1,612 words
  • 0 % complete
  • Техника (в целом)
User Avatar Profesional certificado de ProZ.com
Anush Vardazaryan posting from ProZ.com 2:37 PM on 26 Jul 2025

Interpreting during Sevan Agritech Summit 2025. A great environment to learn and connect...

  • 0 % complete
Xiangyao Bowler posting from ProZ.com 10:39 AM on 26 Jul 2025

Completed a simultaneous interpreting assignment for a pulic hearing of Massachusetts Executive O...

  • English Chinese
term file icon

163,254,505 unidades de traducción

asadalipppn7
Pakistan alrededor de 4 horas

Asad Ali tradujo 7 unidades de traducción

English > Hebrew marketing and business
nayabbb
Pakistan alrededor de 15 horas

nayab falak tradujo 11 unidades de traducción

English > Chinese legal, law and law (general)
User Avatar
Serbia alrededor de 16 horas

Milica Poznić tradujo 7 unidades de traducción

English > Serbian market research, marketing and business
User Avatar
France alrededor de 20 horas

Samuel Henry tradujo 6 unidades de traducción

English > French video games
churail08
Pakistan alrededor de 21 horas

Churail Nanny tradujo 10 unidades de traducción

English > Yiddish marketing
nataliaverde
United Kingdom alrededor de 21 horas

Natalia tradujo 12 unidades de traducción

English > Russian health
nataliaverde
United Kingdom alrededor de 22 horas

Natalia tradujo 7 unidades de traducción

English > Russian biomedical sciences
nataliaverde
United Kingdom alrededor de 22 horas

Natalia tradujo 14 unidades de traducción

English > Russian nutrition
User Avatar
Switzerland alrededor de 22 horas

Milena tradujo 11 unidades de traducción

English > Russian legal, law and law (general)
User Avatar
United Arab Emirates 1 día

Abdul-Lateef Amod tradujo 10 unidades de traducción

English > Arabic law (general)
user at computer icon

33,337,198 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.