Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traducciones realizadas por profesionales

TM-Town es un buscador único que encuentra al mejor traductor para tu contenido

Actividad del sitio

tm file icon

170,860 traductores

User Avatar
31 minutos

Nisa Fadila se registró en TM-Town.

User Avatar
42 minutos

playmobo1 se registró en TM-Town.

aftonridout
alrededor de 1 hora

AftonRidout se registró en TM-Town.

ascentinfoappsecurity
alrededor de 1 hora

Ascent InfoSec se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 1 hora

bett28 se registró en TM-Town.

usasan432
alrededor de 2 horas

Buy USA Old Gmail Accounts se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

fxtranslation se registró en TM-Town.

estateplanningcolumbia
alrededor de 2 horas

Columbia Falls Estate Planning se registró en TM-Town.

User Avatar
alrededor de 2 horas

kherlen se registró en TM-Town.

ryzone
alrededor de 2 horas

Mohd Ridzuan se registró en TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Ravindra Godbole posting from ProZ.com 5:17 AM on 22 Apr 2025

Pharma document Russian to English 8 pages patent

  • 0 % complete
Paulo Gatoas posting from ProZ.com 5:01 AM on 22 Apr 2025

📑 Finalizing Dutch translation test for an ERP system (IT/Finance) ⚖️ Translating legal patents &...

  • English Dutch
  • 9,284 words
  • 0 % complete
  • Accounting,Law (general),Finance (general)
Nurzalia Zabiri posting from ProZ.com 4:38 AM on 22 Apr 2025

4000++ Translation in medical field

  • 0 % complete
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 4:09 AM on 22 Apr 2025

After a long New Year holiday, we are staring our fresh year with all UI tasks 6000 wc.

  • 0 % complete
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 4:08 AM on 22 Apr 2025

Happy Myanmar New Year to you all! We are ready to work 85000 words review task on machinery.

  • 0 % complete
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 8:13 PM on 21 Apr 2025

Report on data modeling, English to Spanish.

  • English Spanish
  • 5,450 words
  • 0 % complete
  • Mathematics & Statistics,Fisheries
joshuaparker67559 Profesional certificado de ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 8:12 PM on 21 Apr 2025

Birth certificates from El Salvador.

  • Spanish English
  • 600 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
michael suzigan posting from ProZ.com 7:47 PM on 21 Apr 2025

Finished my 30th article translation for gospeltranslations.org, source: https://gospeltranslatio...

  • English Portuguese
  • 634 words
  • 0 % complete
  • Religion
Mahmoud Aly posting from ProZ.com 6:54 PM on 21 Apr 2025

Diving deep into the soul of storytelling. Just wrapped up a couple of RPGs Games packed with phi...

  • 0 % complete
Profesional certificado de ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:59 PM on 21 Apr 2025

Panamanian license to practice law, Spanish to English, 155 words

  • Spanish English
  • 155 words
  • 0 % complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Law (general)
term file icon

163,605,694 unidades de traducción

User Avatar
Planeta tierra alrededor de 1 hora

sharifahafizah tradujo 8 unidades de traducción

English > Malay (generic) biomedical sciences, life sciences and medical
User Avatar
Japan alrededor de 2 horas

Kazuma Kawahara tradujo 11 unidades de traducción

English > Japanese legal, law and law (general)
User Avatar
Guatemala alrededor de 11 horas

Cristina tradujo 9 unidades de traducción

English > Spanish film and photography
sellsthiveit53
United States alrededor de 16 horas

Buy Verified Chime Bank Accounts tradujo 14 unidades de traducción

fruit, agriculture and plants
mslmhkecil
Malaysia alrededor de 24 horas

SITI HAJAR tradujo 26 unidades de traducción

English > Malay (generic) academic education
User Avatar
Planeta tierra 1 día

sharifahafizah tradujo 5 unidades de traducción

English > Malay (generic) biology
User Avatar
Planeta tierra 1 día

sharifahafizah tradujo 22 unidades de traducción

English > Malay (generic) medical (cardiology), medical and medical (health care)
Turkey 1 día

Mahmut BİLGİLİ subió 632 unidades de traducción

English > Turkish poetry & literature, 100 selected stories and art/literary
Turkey 1 día

Mahmut BİLGİLİ subió 856 unidades de traducción

English > Turkish art/literary, number the stars and poetry & literature
ardeep
Morocco 1 día

Loubna tradujo 17 unidades de traducción

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
user at computer icon

33,388,857 conceptos terminológicos

Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 7 conceptos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 9 conceptos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 6 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
Chile más de 2 años

Jonathan Castro subió un glosario con 2 conceptos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada más de 2 años

Emilie Cossette subió un glosario con 20 conceptos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 20 días

Un glosario proporcionado por Henk Sanderson fué comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan alrededor de 1 mes

Un glosario proporcionado por The CJK Dictionary Institute fué comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan alrededor de 2 meses

Un glosario proporcionado por Tamiko Ihori fué comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 3 meses

Un glosario proporcionado por Katerina Katapodi fué comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 5 meses

Un glosario proporcionado por Armel Traore fué comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Atractiva presencia en línea sin costo alguno.

El crear y mantener tu propia página web puede ser una gran frustración y una pérdida de tiempo valioso. Tan pronto la tienes lista, te preocupa que el diseño no sea el correcto...

Por eso te damos un atractivo perfil estilo portafolio cuando te registras. No solo representa lo que tu trabajo previo dice en cuanto a tu experiencia; también te ayuda a mostrar lo mejor de tí ante tus posibles clientes.

MÁS DETALLES
beautiful translator portfolio website

Construye una red confiable de clientes ideales.

Sabes que debe haber mucho trabajo en el campo de la traducción, pero ¿por qué es tan difícil encontrar buenos clientes que continúen brindándote trabajo regularmente y que te paguen lo que tus servicios realmente valen?

Como miembro de TM-Town, puedes entrar en el directorio de Nakōdo, nuestro buscador primero en su clase. Nakōdo es especial porque permite que el cliente encuentre los traductores especializados más adecuados para su trabajo con solo introducir el texto. Si estás incluido en la lista de Nakōdo, podemos ser como tu asistente virtual, buscando constantemente los clientes ideales para ti.

MÁS DETALLES
build a translation client network

Traduce de manera más inteligente y rápida.

Mejora tus competencias y experiencia para trabajar más rápido, y así poder ganar más dinero por hora o cobrar más por tu especialización. Al utilizar nuestra herramienta de alineación de textos, es muy fácil crear y guardar memorias de traducción o glosarios y sincronizarlos con tus herramientas TAC (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) para buscar y acceder tus recursos alojados en la nube.

cat tool integration

Cómo funciona

En cuestión de minutos, puedes tener un perfil de traductor totalmente nuevo y atractivo, así como acceder a nuestra herramienta de alineación y servicios para encontrar clientes.

1. Crea una cuenta

Regístrate aquí, y sigue las instrucciones para configurar tus combinaciones de idiomas y áreas de especialización.

2. Agrégate a Nakōdo

No pierdas de vista la casilla de verificación para agregarte a la lista de Nakōdo. Si no lo haces, no aparecerás en los resultados de búsqueda de Nakōdo.

3. Cargar o crear memorias de traducción (MT)

Carga un archivo de memorias de traducción (MT) a tu cuenta privada de TM-Town. Dichas MT son las que utilizamos para categorizarte en Nakōdo según tu especialidad. Ten en cuenta que ofrecemos una herramienta de alineación para que puedas crear tus propias MT, y también ofrecemos una herramienta de redacción para excluir términos confidenciales. Si no tienes un trabajo que puedas cargar directamente a tu cuenta, comienza con nuestra Traducciones de muestra o revisa Deshi, nuestra aplicación de escritorio.

4. herramienta de sincronizacioón TAC (opcional)

Puedes hacer búsquedas de tus términos y segmentos a través de las herramientas TAC compatibles (actualmente CafeTran y SDL Trados 2015) o directamente a través de tu navegador web.