A dominant theme in One Hundred Years of Solitude is the inevitable and inescapable repetition of history in Macondo. |
Un tema dominante en Cien Años de Soledad es la inevitable e inescapable repetición de historia en Macondo. |
The protagonists are controlled by their pasts and the complexity of time. |
Los protagonistas están controlados por sus pasados y la complejidad de el tiempo. |
Throughout the novel the characters are visited by ghosts. |
A lo largo de la novela los personajes son visitados por fantasmas. |
"The ghosts are symbols of the past and the haunting nature it has over Macondo. The ghosts and the displaced repetition that they evoke are, in fact, firmly grounded in the particular development of Latin American history". |
"Los fantasmas son símbolos de el pasado y la naturaleza atormentadora que tiene sobre Macondo. Los fantasmas y la repetición desplazada que ellos evocan están, de hecho, firmemente fundados en el desarrollo particular de la historia latinoamericana." |
"Ideological transfiguration ensured that Macondo and the Buendías always were ghosts to some extent, alienated and estranged from their own history, not only victims of the harsh reality of dependence and underdevelopment but also of the ideological illusions that haunt and reinforce such social conditions." |
"La transfiguración ideológica aseguró que Macondo y los Buendías siempre fueron fantasmas hasta cierto punto, alienados y distanciados de su propia historia, no solo victimas de la severa realidad de la dependencia y el subdesarrollo, sino también de la illusion ideológica que acechan y refuerzan tales condiciones sociales." |
The fate of Macondo is both doomed and predetermined from its very existence. |
El destino de Macondo está a la vez condenado y predeterminado desde su mera existencia. |
"Fatalism is a metaphor for the particular part that ideology has played in maintaining historical dependence, by locking the interpretation of Latin American history into certain patterns that deny alternative possibilities. The narrative seemingly confirms fatalism in order to illustrate the feeling of entrapment that ideology can performatively create." |
" El fatalismo es una metáfora para el papel particular que ha ejercido la ideología en el mantenimiento de la dependencia histórica, al fijar la interpretación de la historia latinoamericana dentro de ciertos patrones que niegan posibilidades alternas. La narrativa aparentemente confirma el fatalismo con el fin de ilustrar el sentimiento de atrapamiento que la ideología puede genera de modo performativo." |
García Márquez uses colours as symbols. |
García Márquez utiliza los colores como símbolos. |
Yellow and gold are the most frequently used colors and they are symbols of imperialism and the Spanish Siglo de Oro. |
El amarillo y el dorado son los colores mas frecuentemente usados y son símbolos de el imperialismo y el Siglo de Oro Español. |
Gold signifies a search for economic wealth, whereas yellow represents death, change, and destruction. |
El Dorado simboliza una búsqueda de riqueza económica, mientras que el amarillo representa la muerte, el cambio, y la destrucción. |
The glass city is an image that comes to José Arcadio Buendía in a dream. |
La ciudad de cristal es una imagen que le surge a José Arcadio Buendía en un sueña. |
It is the reason for the location of the founding of Macondo, but it is also a symbol of the ill fate of Macondo. |
Es el motivo por la ubicación de la fundación de Macondo, pero es también un símbolo de el nefasto destino de Macondo. |
Higgins writes that, "By the final page, however, the city of mirrors has become a city of mirages. Macondo thus represents the dream of a brave new world that America seemed to promise and that was cruelly proved illusory by the subsequent course of history." |
Higgins escribe, " No obstante, para la última pagina, la ciudad de espejos se ha convertido en una ciudad de espejismos. Macondo de esta manera representa los sueños de un nuevo mundo valiente que America parecía prometer y que el curso subsecuente de la historia cruelmente demostró ser ilusorio." |
Images such as the glass city and the ice factory represent how Latin America already has its history outlined and is, therefore, fated for destruction. |
Imágenes tales como las de la ciudad de cristal y la fabrica de hielo representan como Latinoamérica tiene ya delineada su historian y esta, por ende, destinada a la destrucción. |