The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
El Señor de las Moscas contiene varios ejemplos de simbolismo los cuales Golding ha incorporado para mostrar un nivel más profundo en general, principalmente directo, un argumento que revela sus pensamientos sobre la naturaleza de la humanidad y la maldad. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Debajo se encuentran algunos de los simbolismos utilizados en el libro, pero hay muchos más para que los descubras por ti mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre tales símbolos pueden estar incluidos pequeños o aparentes eventos naturales como el arrecife de coral, (Guerra submarina, alrededor de Britania por U-boats alemanes?) o "El Gran Incendio", el cuál puede representar la primera geurra mundial, ("No debemos comprometernos a este salvajismo nunca más ") |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro símbolo que Golding usa extensivamente, aunque para lo que lo usa está abierto a la interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan la democracia y dictadura, parecido a lo que se representa en Granja Animal de George Orwell donde usaba cerdos para simbolizar a los líderes comunistas de la USSR. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que aterra a todos los chicos significa el instinto primitivo de salvajismo que existe en todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los chicos temen a la bestia, pero solo Simon llega a darse cuenta de que temen a la bestia porque existe en cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
Mientras los chicos se vuelven mas salvajes, su creencia en la bestia aumenta. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Para el final de la novela, los chicos le están dejando sacrificios y tratándolo como un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los chicos es lo que trae a la existencia a la bestia, así que mientras mas salvajemente actúan los chicos, más real pareciera volverse la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los chicos se "convierten" en la bestia cuando matan a Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento de los salvajes como animalesco; los salvajes soltaron sus lanzas (herramientas de hombre) y "gritaron, golpearon, mordieron, rasgaron. No había palabras, ni movimientos salvo el desgarre de dientes y garras ". |