Sobre mí
- Canada
- Miembro hace 6 meses
- linguistics, education, tourism
- SmartCAT, XTM
Detail-oriented freelance translator with over 20 years of experience translating a variety of content from English to French and vice versa. Driven to meet deadlines and manage multiple
projects simultaneously while producing high-quality
translations. Exceeding expectations is always my goal!
225
Unidades de traducción
0
Conceptos terminológicos
Áreas principales de especialización
fashion
clothing
Mi trabajo
Muestra de traducción Fashion
Clothing Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (French) |
---|---|
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. | Les vêtements ont joué un rôle important dans la société de la Renaissance, car à la Renaissance, les vêtements consistaient avant tout à définir et à montrer le statut social de chacun. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. | Les modes germaniques, italiennes et françaises ont fortement influencé le reste de l'Europe à cette époque. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. | Les vêtements étaient l’un des principaux moyens par lesquels les riches affichaient leur richesse au monde, et c’étaient donc les riches qui définissaient les modes et les tendances à suivre. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. | En raison de la grande différence de richesse et de classe dans l'Europe de la Renaissance, il existe plusieurs modes différentes, allant de ce que porteraient les plus riches à ce que pourraient porter les paysans. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. | En raison des temps en constante évolution de la Renaissance, les modes ont également changé plus rapidement à cette époque que dans les époques précédentes. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). | Les riches affichaient leur richesse en portant des tissus coûteux tels que la soie, le brocart, le velours et le coton (le coton était à cette époque de l'histoire assez difficile à trouver et était donc un tissu « riche »). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. | Les fourrures étaient également populaires parmi ceux qui en avaient les moyens, et les riches les utilisaient souvent comme doublure à l'intérieur de leurs vêtements. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. | Les couleurs plus foncées étaient à la mode, car des broderies et des bijoux élaborés étaient souvent cousus dans les tissus, et les couleurs sombres permettaient de mettre davantage en valeur ces caractéristiques. |
For the wealthy, style was much more important than function. | Pour les riches, le style était bien plus important que la fonctionnalité. |
Canada
No disponible Hoy
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Actividad reciente
Tradujo 225 unidades de traducción
en los áreas de clothing and fashion
Combinación de idiomas: English a French
Jun 10, 2024