Sobre mí
- Argentina
- Miembro hace alrededor de 6 años
- adventure, anthroposophy, book discussion
- ProZ.com
- PayPal, Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
I really enjoy translating, it's not just work for me, I'm fast and precise, I can think in English and Spanish simultaneously what makes me do an instant translation on the go.
I'm responsible with the jobs I take, fast and reliable, if not fully satisfied, I'll redo to your satisfaction.
85
Unidades de traducción
0
Conceptos terminológicos
Áreas principales de especialización
religion
bible
music
economy
other
Mi trabajo
Muestra de traducción Religion
Religion Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Spanish) |
---|---|
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dios es un misterio que se experimenta mejor cuando se ilumina. |
We can only say that it is good to live in God. | Solo podemos decir que es bueno vivir en Dios. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Es mejor estar iluminado que no iluminado. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | La iluminación es el proposito más profundo de la vida. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | A través de la iluminación, llegamos al reino de Dios. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | La iluminacion significa paz interior, felicidad interior y un amor que abarca a todos los seres. |
An enlightened person lives in God. | Una persona iluminada vive en Dios. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Él o ella ve a Dios como una luz en el mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Él o ella siente a Dios en sí mismo y todo alrededor. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Él o ella siente a Dios como felicidad interior, paz interior y fuerza interior y es conciente que él o ella esta en una verdad superior qeu solo puede ser descrita como amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | En cada una de las principales religiones, hay variadas definiciones de Dios. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | En las religiones tambien encontramos los términos personales y abstractos de Dios. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Muchos místicos iluminados piensan a Dios como una persona y otros como una dimension superior en el cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | En el Budismo y el Hinduismo el término abstracto de Dios es dominante. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | En el Budismo el principio más alto es llamado Nirvana y en el Hinduismo es llamado Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Jesus se dirigía a Dios como padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Moisés se dirigía a Dios de una manera más abstracta. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | Su definición central de Dios fue descrita con las palabras: "Yo soy". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Estas palabras se refieren a Dios como un estado feliz del ser en el cuál uno encuentra la iluminación. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | En las palabras "Yo soy" encontrámos la via principal a la iluminación. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | La gente necesita desarrollar una conciencia cosmica, una conciencia de la unidad de todas las cosas. |
Thus the ego consciousness is lost. | De ésta manera la conciencia del ego se pierde. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | Entonces uno experimenta la pura conciencia, es uno con todo y solo puede decir: "Yo soy". |
He or she cannot say “I am so and so.” | Él o ella no puede decir "Soy ésto o aquéllo" |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Él o ella se identifica con todo y con todos y no és nada personalmente, és sólo conciencia. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dios es un ser que puede tomar acción para ayudarnos en el camino espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Todos los seres iluminados son encarnaciones de Dios. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Si te conectas con Dios o con un ser iluminado diariamente, tú serás dirigido hacia la luz. |
Muestra de traducción Economics
Economics Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Spanish) |
---|---|
Trade in stock markets means the transfer for money of a stock or security from a seller to a buyer. | Operar en mercados bursátiles significa la transferencia de dinero de una acción o instrumento de un vendedor a un comprador. |
This requires these two parties to agree on a price. | Esto requiere que las dos partes acuerden un precio. |
Equities (stocks or shares) confer an ownership interest in a particular company. | Los recursos propios (acciones) confieren la tenencia de un interés en una compañía particular. |
Participants in the stock market range from small individual stock investors to larger trader investors, who can be based anywhere in the world, and may include banks, insurance companies, pension funds and hedge funds. | Los participantes en el mercado de valores van desde pequeños inversores de acciones individuales hasta grandes inversores, que pueden encontrarse en cualquier parte del mundo, y los cuales pueden incluir bancos, compañías de seguros, fondos de pensiones y fondos de cobertura. |
Their buy or sell orders may be executed on their behalf by a stock exchange trader. | Sus órdenes de compra o venta pueden ser ejecutadas en su nombre o por un corredor de acciones. |
Some exchanges are physical locations where transactions are carried out on a trading floor, by a method known as open outcry. | Algunos mercados son lugares físicos donde se realizan transacciones en un piso de negocios, por un método conocido como grito abierto. |
This method is used in some stock exchanges and commodity exchanges, and involves traders shouting bid and offer prices. | Este método es utilizado en algunos mercados de valores e intercambios de commodities, se trata de corredores gritando sus precios de oferta y compra. |
The other type of stock exchange has a network of computers where trades are made electronically. | El otro tipo de mercado de acciones tiene una red de computadoras donde las operaciones son hechas de manera electrónica. |
An example of such an exchange is the NASDAQ. | Un ejemplo de tal mercado es NASDAQ. |
A potential buyer bids a specific price for a stock, and a potential seller asks a specific price for the same stock. | Un comprador potencial ofrece un pago especifico por una acción, y un vendedor potencial a su vez pide un valor especifico por esa misma acción. |
Buying or selling at the market means you will accept any ask price or bid price for the stock. | Comprar y vender en el mercado significa que aceptará cualquier precio de oferta o demanda para la acción. |
When the bid and ask prices match, a sale takes place, on a first-come, first-served basis if there are multiple bidders or askers at a given price. | Cuando los precios de oferta y demanda coinciden, una venta se lleva a cabo, en un orden de primero que llega, primero servido si es que hay muchos ofertantes o demandantes en determinado precio. |
Muestra de traducción Book Discussion
Book Discussion Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Spanish) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | El Señor de las moscas contiene muchos ejemplos de simbolismo que Golding incorporó para mostrar en un nivel mas profundo que el principal, de la narrativa más bien directa que revela sus ideas sobre la naturaleza humana y el mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Debajo hay algunos de los símbolos principales usados en el libro, pero hay muchos más para que los descubra usted mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Dentro de estos símbolos puede incluirse eventos que parecen tan insignificantes o naturales como el arrecife de coral, (Guerra submarina, Gran Bretaña rodeada por Submarinos Alemanes?) o el "gran incendio", el cual puede representar la primera guerra mundial, ("Nunca deberemos volver a cometer tal salvajismo"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | La sangre es otro símbolo que Golding utiliza extensamente. aunque para lo que lo usa está abierto a interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan la democracia y la dictadura, similar a la que es descrita en Rebelión en la Granja de George Orwell donde utilizó cerdos para simbolizar a los lideres comunistas de la Unión Soviética. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | La bestia imaginaria que asusta a todos los niños representa al instinto primal del salvajismo que existe dentro de todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Los niños temen a la bestia, pero solo Simon logra la realización de que el temor que sienten por la bestia es, porque ésta existe dentro de cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | A medida que los niños se van volviendo mas salvajes, su creencia en la bestia se vuelve más fuerte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | hacia el final de la novela, los niños le van dejando sacrificios y tratándola cómo un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | El comportamiento de los niños es lo que trae a la existencia a la bestia, de manera que cuanto más salvaje mente actúan los niños, más real parece volverse la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Los niños "se vuelven" la bestia cuando matan a Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding describe la conducta de los salvajes como animal; los salvajes soltaron sus lanzas (herramientas del hombre) y "gritaron, arrollaron, mordieron y destrozaron. No había palabras ni movimientos salvo el chirriar de dientes y garras." |
Muestra de traducción Fashion
Fashion Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Spanish) |
---|---|
A Tattoo, like ear piercing, was only acceptable in the Western Culture among subculture groups like sailors, prisoners, bikers, and mobsters. | Un tatuaje, como la perforación de orejas, era aceptable solamente en la cultura occidental dentro de grupos de la subcultura como marineros, reclusos, motociclistas y mafiosos. |
Again, like piercing, the homosexual subculture began the tattoo movement to the mainstream. | De nuevo, como los piercings, la subcultura homosexual llevó al movimiento de los tatuajes hacia la escena principal. |
According to "The Progression of the Tattoo," tattoos are now considered a "unique decoration" in the world of body art because they stay with the person forever. | De acuerdo con "La progresión del tatuaje", los tatuajes son ahora considerados como "una decoración única" en el mundo del arte corporal porque se quedan con la persona por siempre. |
Many people find this idea appealing, and seek to tattoo on themselves an idea or message that will never leave them. | Mucha gente encuentra ésta idea atractiva, y buscan tatuarse una idea o mensaje que nunca los deje. |
This idea also follows the idea that because body art is more popular in the mainstream culture of Generation X, it can be seen as a divergence from the culture of the previous generation. | Esta idea también sigue la noción de que como el arte corporal es mas popular en la cultura oficial de la Generación X, puede ser visto como una divergencia de la cultura de la generación anterior. |
In this sense, tattooing, like body piercing, can be seen as liberation from the mainstream culture. | En este sentido, tatuarse, como perforarse el cuerpo, pueden ser visto como liberadores de la cultura oficial. |
Tattoos can also be considered a sign of conformity. | Los tatuajes pueden ser considerados también como un signo de conformidad. |
At the beginning of the recent tattooing revolution (about twenty years ago) getting a tattoo was a clear sign of deviation. | En los inicios de la reciente revolución del tatuaje (hace aproximadamente veinte años) hacerse un tatuaje era un claro signo de desviación. |
Today, however, tattoos have made their way into the popular culture of the nation: advertisements even have begun to use tattoos in their marketing to appeal to a younger buying demographic. | Hoy, sin embargo, los tatuajes consiguieron su lugar en la cultura popular de la nación: hasta los anuncios comenzaron a usarlos en su mercadotecnia para acercarse a un público consumidor más joven. |
So while before, tattooing was really a sign of the "other," today, it can be argued that wearing a tattoo is only a more permanent way to conform. | Entonces mientras antes, tatuarse era realmente un signo de los "otros", hoy puede discutirse que lucir un tatuaje es solo una manera mas permanente de conformarse. |
Muestra de traducción Music
Music Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Spanish) |
---|---|
A knowledge of chord progressions will help you communicate and play with other musicians. | Conocer las progresiones de acordes te ayudará a comunicarte y tocar con otros músicos. |
It is a must for participating in any kind of jam session. | Es algo obligatorio para cualquier zapada. |
Knowing the most commonly used chord progressions and forms allows for greater enjoyment and unity when playing with other musicians. | Conocer las progresiones más comunes y sus formas permiten un mayor disfrute y unidad cuando se toca con otros músicos. |
Most songs use three or more chords though some songs exist that only use two chords. | La mayoría de las canciones usan tres o más acordes, aunque hay algunas que sólo usan dos. |
Often musicians will embellish chords by adding or removing notes and to provide further interest may vary the rhythm. | A menudo los músicos embellecen los acordes agregandoles o quitandoles notas y para hacerlos más interesantes pueden variar el ritmo. |
One chord "structures" are uncommon but they do exist. | Las "estructuras" de una cuerda son poco comunes, pero existen. |
For instance, Frere Jacques is a one-chord song because it can be played against a single major chord. | Por ejemplo, Frere Jacques es una canción de un acorde porque se puede tocar con solo un acorde mayor. |
The melody "Taps", traditionally used at American military funerals, and which is very evocative, consists only of the notes which comprise the C-major chord (C, E, G). | La melodía "Taps", tradicionalmente usada en los funerales militares Americanos, que es muy evocativa, consiste solamente de notas que componen el acorde Do Mayor (Do, Mi, Sol). |
One chord songs are rare on guitar. | Las canciones de un solo acorde son escasas en la guitarra. |
The most common chord progression is the I-IV-V. | La progresión de acordes mas común es I-IV-V. |
Note that Roman Numerals are used to describe these chord progressions. | Nótese que los números Romanos son utilizados para describir estas progresiones de acordes. |
Many songs use only these three chords. | Muchas canciones usan solo estos tres acordes. |
If one views chords as a set of balancing scales with the root note and octave root at opposing ends it will be noted that the IV and V chords are at equal distance respectively to the root and octave root. | Si uno ve los acordes como un conjunto de escalas balanceadas con la nota raíz y la octava en extremos opuestos se dará cuenta que el IV y V acorde están a igual distancia respectivamente a la raíz y la octava. |
Take for example the key of C major: | Tome por ejemplo la nota Do mayor: |
C - D - E - F - G - A - B - C | Do - Re - Mi - Fa - Sol - La - Si - Do |
You will see that the G note (or chord) is a fifth above the root note. | Verá que la nota Sol (o acorde) es la quinta por encima de la raíz. |
The note F is a fifth below the octave. | La nota Fa es la quinta por debajo de la octava. |
This movement of a fifth is very pleasing to the human ear in its sense of balance and cohesion in relation to the root note. | Este movimiento de la quinta es muy agradable al oído humano en su sentido de balance y cohesion con relación a la raíz. |
Another way to view chord progressions is that of a journey. | Otra manera de ver las progresiones de acordes es la de un viaje. |
In the sense that the root (or tonic) chord is the starting point and the octave root is at the end. | En el sentido de que el acorde raíz (o tónico) es el punto de arranque y la octava el punto de llegada. |
All other points (chords) provide interest and variation with the fourth and the fifth chord occupying a special place on the journey due to them being half-way. | Todos los otros puntos (acordes) otorgan interés y variedad con el cuarto y quinto acorde ocupando un lugar especial en el viaje por encontrarse a mitad del camino. |
Many chord progressions start at the tonic (I), moves away to somewhere else, only to come back to the tonic. | muchas progresiones de acordes comienzan en la tónica (I), van hacia otro lado, sólo para volver a la tónica. |
You can play this progression with major chords or you can substitute minor chords for the IV or V. | Puede tocar esta progresión con acordes mayores o puede sustituirlos con acordes menores para el IV o V. |
Mi experiencia
Experiencia
20 años.
Educación
- 2005 HSD en Colegio Las Cumbres
Argentina
No disponible Hoy
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|