À propos de moi
- Italy
- S'est inscrit il y a plus de 8 ans
- literature
- ProZ.com
- brand, conservative, extremely, preparing, advertisement, distanza, strettamente, formare, elettrostatica, energia, nucleo, nube, valenza, vs., statement, Tone, Support, Advertising, hip, Advertisers
53
Unités de traduction
24
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
electronics
engineering (electrical)
electrical engineering
advertising
other
Mon travail
Extraits de Traduction Advertising
Advertising Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). | Nel preparare la vostra pubblicità, dovreste prima definire l'argomentazione esclusiva di vendita del vostro prodotto (AEV). |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" | Per trovare l'AEV chiedetevi: "In cosa è diverso questo prodotto?" |
Make a list of your product's pros and cons. | Fate una lista di pro e contro del vostro prodotto. |
This will help you think about what message you want your ad to send. | Questo vi aiuterà a pensare al messaggio che volete mandare con la vostra pubblicità.. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). | Il posizionamento è il tentativo di inserire un prodotto in una determinata categoria nella mente dei consumatori: "il migliore", per esempio (migliore deodorante, migliore soda, ecc) ("Il migliore", tuttavia, è estremamente difficile da stabilire per una nuova marca). |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. | I tipi di posizionamento sono: contro (ad esempio, Hertz contro Avis, 7-up contro Coca-Cola), di nicchia (una sezione di una categoria), nuovo e tradizionale. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. | La definizione del tipo del brand imposta il tono di un'intera campagna. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. | Un modo semplice per iniziare a preparare la vostra pubblicità è con questa affermazione: "La pubblicità (forma futura del verbo)____A_____ ____B_____ che ____C_____ è ____D_____. Il supporto sarà ____E_____. Il tono sarà ____F_____." dove A è un verbo, B è un target demografico (come ad esempio, "ragazze tra i 14-18 anni"), C è il vostro prodotto, D è un aggettivo o una frase. |
E is what the meat of your ad will be. | E è quello che sarà il succo della vostra pubblicità. |
F is your ad's "attitude". | F è l'"orientamento" della vostra pubblicità. |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." | Ad esempio, "La pubblicità convincerà tipi artistici di età compresa tra i 18 e i 35 anni che gli Apple sono di tendenza e fighi. Il supporto sarà di due uomini che parlano dei Mac e dei PC. Il tono sarà divertente." |
Part B of this strategy statement is the target audience. | La parte B di questa affermazione di strategia è il target di riferimento. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. | I pubblicitari utilizzano molti metodi per ottenere informazioni su questo gruppo, tra cui i segmenti di popolazione, l'analisi psicografica (come pensa il target di riferimento) e i focus group. |
Part C is the product itself. | La parte C è il prodotto in sé. |
Advertisers spend time studying this as well. | I pubblicitari passano tempo anche a studiare questo. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" | Alcune domande importanti da porsi sono: "Perché qualcuno dovrebbe comprare questo?", "Qual è il vantaggio del prodotto?" e "Qual è l'immagine del cliente?" |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. | Per ultimo è importante fare attenzione a che la vostra pubblicità non faccia a pugni con la percezione che l'azienda ha creato di se stessa presso il pubblico. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." | Per esempio una pubblicità alla moda o tagliente probabilmente non andrà molto bene nel rappresentare un'azienda che ha una immagine pubblica "conservattice" e / o "adatta alle famiglie". |
Extraits de Traduction Banking
Banking Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
There are two basic concepts in finance: time-value of money and uncertainty about expectations. | Ci sono due concetti di base nella finanza: tempo-valore del denaro e incertezza circa le aspettative. |
The two concepts are the core of financial valuations, including futures contracts. | I due concetti sono il cuore delle valutazioni finanziarie, inclusi i contratti a termine. |
cost-of-carry model is the most widely accepted and used for pricing futures contract | Il modello "costo del trasferimento" è quello più ampiamente accettato e usato per formare il prezzo dei contratti future. |
Cost-of-carry Model | Il modello "costo del trasferimento" |
Cost-of-carry model is an arbitrage-free pricing model. | Il modello "costo del trasferimento" è un modello di prezzi senza arbitraggio. |
Its central theme is that futures contract is so priced as to preclude arbitrage profit. | La sua caratteristica fondamentale è che il contratto future è valutato in modo da escludere il profitto di arbitraggio. |
In other words, investors will be indifferent to spot and futures market to execute their buying and selling of underlying asset because the prices they obtain are effectively the same. | In altre parole, per gli investitori sarà indifferente operare a pronti e per il mercato dei future a eseguire il loro acquisto e la vendita dell'asset sottostante perché i prezzi che ottengono sono effettivamente gli stessi. |
Expectations do influence the price, but they influence the spot price and, through it, the futures price. | Le aspettative influenzano il prezzo, ma influenzano il prezzo a pronti e, attraverso di esso, il prezzo dei future. |
They do not directly influence the futures price. | Non influenzano direttamente il prezzo dei future. |
According to the cost-of-carry model, the futures price is given by Futures price(Fp) = Spot Price(Sp) + Carry Cost(Cc) - Carry Return(Cr) (1) | Secondo il modello del costo del trasferimento, il prezzo dei future è dato dal prezzo del future (Pf) = Prezzo a pronti (Pp) + Costo del trasporto (Ct) - Resa dell'investimento (Ri) (1) |
Carry cost (CC) is the interest cost of holding the underlying asset (purchased in spot market) until the maturity of futures contract. | Il costo del trasporto (Ct) è il costo dell'interesse maturato nel tenere l'asset sottostante (acquistato nel mercato a pronti) fino alla scadenza del contratto future. |
Carry return (CR) is the income (e.g., dividend) derived from underlying asset during holding period. | La resa dell'investimento (Ri) è l'introito (cioè il dividendo) derivato dall'asset sottostante durante periodo di detenzione. |
Thus, the futures price (F) should be equal to spot price (S) plus carry cost minus carry return. | Così, il prezzo dei future (Pf) deve essere pari al prezzo a pronti (Pp) più il costo del trasporto meno la resa. |
If it is otherwise, there will be arbitrage opportunities as follows | Se la situazione è diversa, ci saranno opportunità di arbitraggio come segue |
When F > (S + CC - CR): Sell the (overpriced) futures contract, buy the underlying asset in spot market and carry it until the maturity of futures contract. | Se Pf> (Pp + Ct - Ri): vendere il contratto (sovrastimato) dei future, acquistare l'asset sottostante nel mercato a pronti e portarlo fino alla scadenza del contratto future. |
This is called "cash-and-carry" arbitrage. | Questo si chiama arbitraggio "cash-and-carry". . |
When F < (S + CC - CR): Buy the (under priced) futures contract, short-sell the underlying asset in spot market and invest the proceeds of short-sale until the maturity of futures contract. | Se Pf <(Pp + Ct - Ri): acquistare il contratto future (sottostimato), vendere a breve l'asset sottostante nel mercato a pronti e investire il ricavato della vendita a breve fino alla scadenza del contratto future. |
This is called "reverse cash-and-carry" arbitrage. | Questo si chiama arbitraggio "cash-and-carry inverso". |
Extraits de Traduction Electrical Engineering
Electrical Engineering Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
Atoms, the smallest particles of matter that retain the properties of the matter, are made of protons, electrons, and neutrons. | Gli atomi, le piu piccole particelle di materia che conservano le proprietà della materia stessa, sono fatti di protoni, elettroni e neutroni. |
Protons have a positive charge, Electrons have a negative charge that cancels the proton's positive charge. | I protoni hanno una carica positiva, gli elettroni hanno una carica negativa che annulla la carica positiva del protone. |
Neutrons are particles that are similar to a proton but have a neutral charge. | I neutroni sono particelle che sono simili a un protone, ma hanno una carica neutra. |
There are no differences between positive and negative charges except that particles with the same charge repel each other and particles with opposite charges attract each other. | Non ci sono differenze tra cariche positive e negative tranne che particelle con la stessa carica si respingono e particelle con cariche opposte si attraggono. |
If a solitary positive proton and negative electron are placed near each other they will come together to form a hydrogen atom. | Se un singolo protone positivo e un elettrone negativo sono posizionati uno vicino all'altro, si riuniranno per formare un atomo di idrogeno. |
This repulsion and attraction (force between stationary charged particles) is known as the Electrostatic Force and extends theoretically to infinity, but is diluted as the distance between particles increases. | Questa repulsione e attrazione (forza tra particelle a cariche stabili) è nota come forza elettrostatica e si estende teoricamente all'infinito, ma si affievolisce all'aumentare della distanza tra le particelle. |
When an atom has one or more missing electrons it is left with a positive charge, and when an atom has at least one extra electron it has a negative charge. | Quando un atomo ha uno o più elettroni mancanti rimane con una carica positiva, e quando un atomo ha almeno un elettrone in più ha una carica negativa. |
Having a positive or a negative charge makes an atom an ion. | Avere una carica positiva o negativa rende un atomo uno ione. |
Atoms only gain and lose protons and neutrons through fusion, fission, and radioactive decay. | Solo gli atomi acquisiscono e perdono protoni e neutroni attraverso la fusione, la fissione e il decadimento radioattivo. |
Although atoms are made of many particles and objects are made of many atoms, they behave similarly to charged particles in terms of how they repel and attract. | Sebbene gli atomi siano fatti di molte particelle e gli oggetti siano fatti di molti atomi, si comportano in modo simile a particelle cariche, in termini di come si respingono e si attraggono. |
In an atom the protons and neutrons combine to form a tightly bound nucleus. | In un atomo i protoni e i neutroni si combinano per formare un nucleo strettamente legato. |
This nucleus is surrounded by a vast cloud of electrons circling it at a distance but held near the protons by electromagnetic attraction (the electrostatic force discussed earlier). | Questo nucleo è circondato da una vasta nube di elettroni che gli ruota attorno a una certa distanza, ma è tenuto vicino ai protoni dall'attrazione elettromagnetica (la forza elettrostatica di cui si è detto in precedenza). |
The cloud exists as a series of overlapping shells / bands in which the inner valence bands are filled with electrons and are tightly bound to the atom. | La nube è come una serie di conchiglie/ bande sovrapposte in cui le bande di valenza interne sono piene di elettroni e sono strettamente legate all'atomo. |
The outer conduction bands contain no electrons except those that have accelerated to the conduction bands by gaining energy. | Le bande di conduzione esterna non contengono elettroni ad eccezione di quelle che hanno accelerato a contatto con le bande di conduzione acquisendo energia. |
With enough energy an electron will escape an atom (compare with the escape velocity of a space rocket). | Se dotato di sufficiente energia un elettrone sfuggirà a un atomo (è paragonabile alla velocità di fuga di un razzo spaziale). |
When an electron in the conduction band decelerates and falls to another conduction band or the valence band a photon is emitted. | Quando un elettrone nella banda di conduzione decelera e cade su un'altra banda di conduzione o banda di valenza viene emesso un fotone. |
This is known as the photoelectric effect. | Questo è noto come effetto fotoelettrico. |
Italy
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|