The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del Catolicismo en Gran Bretaña tuvo impacto en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Durante la Revolución Estadounidense, los católicos constituían aproximadamente el 1.6% de la población total estadounidense en sus 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos eran considerados como enemigos potenciales del Estado británico, los católicos irlandeses, sujetos a las leyes británicas, eran doblemente perseguidos. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda habían estado sujetos a la dominación británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En Estados Unidos, a los católicos aún se les prohibía asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque el líder de su religión residía en Roma, estaban bajo la representación oficial del obispo de la diócesis de Londres, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando comenzó la guerra, el obispo Talbot le declaró su lealtad a la Corona británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
De no haber sido así, los católicos en Inglaterra hubiesen estado en problemas puesto que el sentimiento anti-católico aún estaba muy presente. |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Él prohibió a todos los sacerdotes de las colonias dar la Comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo que la práctica de la religión fuese imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creó simpatía por los rebeldes de las colonias. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del Ejército Continental con los franceses aumentó la simpatía por la religión. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota francesa llegó a Newport, Rhode Island, la colonia derogó el Acto de 1664 y permitió la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
Esto anticipó la llegada de la Carta Constitucional de Derechos que eliminaría las leyes anti-católicas de los libros. |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa nombró un obispo americano, John Carroll -- quien era descendiente de la familia Carroll misma que ayudó a fundar Maryland -- y una diócesis estadounidense que mantendría comunicación directa con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico ordenó al general Thomas Gage que hiciera cumplir las Leyes Intolerables y que cerrara la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar una reserva de armas coloniales localizadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775 las tropas de Gage avanzaron a Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En su camino, al pasar el pueblo de Lexington, los estadounidenses que habían sido anteriormente advertidos por Paul Revere y otros sobre los movimientos británicos intentaron detener a las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Se desconoce cuál fue el bando que disparó primero, pero inició una batalla en Lexington Green entre los británicos y los milicianos. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentándose a una apabullante mayoría de tropas británicas regulares en campo abierto, los milicianos fueron rápidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
No obstante, las alarmas sonaron por todo el campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales colmaron el área y fueron capaces de lanzar ataques guerrilleros en contra de los británicos mientras estos avanzaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos reunieron tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Ahí sometieron a los británicos por la fuerza y lograron expulsarlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Posteriormente reclamaron los contenidos de la armería. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron hacia Boston en medio de constante e intenso fuego proveniente de todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Únicamente un cuerpo de refuerzo que usó artillería a las afueras de Boston impidió que la retirada británica se convirtiera en una completa derrota. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente los británicos despertaron para encontrarse en Boston rodeados de 20,000 colonos armados, ocupando el itsmo que se extendía por la península donde se encontraba la ciudad. |