À propos de moi
- Italy
- S'est inscrit il y a plus de 3 ans
- climate, environment, veganism
- ProZ.com
- Euro (EUR - €)
$0,03 to $0,05/mot*
*Les tarifs listés représentent une fourchette générale pour ce traducteur. Chaque projet est différent et plusieurs facteurs affectent les tarifs de traduction incluant la complexité du texte source, le format du fichier, le délai de livraison, etc. Veuillez contacter ce traducteur avec les détails de votre travail de traduction pour obtenir un devis précis. Afin d'assurer l'uniformité des données, les tarifs présentés sur TM-Town sont toujours en USD. Chaque traducteur a sa devise.
99
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
history
war
music
fruit
other
Mon travail
Extraits de Traduction Environment
Environment Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
Environmental assessment' (EA) is the term used for the assessment of the environmental consequences (positive and negative) of a plan, policy, program, or project prior to the decision to move forward with the proposed action. | La 'valutazione ambientale' (EA) è il termine utilizzato per valutare le conseguenze ambientali (positive o negative) di un piano, di una politica, di un programma o un progetto, prima di procedere all'azione. |
In this context, the term 'environmental impact assessment' (EIA) is usually used when applied to concrete projects and the term 'strategic environmental assessment' applies to policies, plans and programmes (Fischer, 2016). | In questo contesto, il termine 'valutazione di impatto ambientale' (EIA) è di solito applicata quando si parla di progetti concreti, mentre il termine 'valutazione ambientale strategica' si applica per politiche, piani e programmi (Fischer, 2016) |
Environmental assessments may be governed by rules of administrative procedure regarding public participation and documentation of decision making, and may be subject to judicial review. | La valutazione ambientale può essere disciplinata da regole di procedura amministrativa in materia della partecipazione pubblica e della documentazione nel relativo processo decisionale e può essere soggetta a controllo giurisdizionale. |
The purpose of the assessment is to ensure that decision makers consider the environmental impacts when deciding whether or not to proceed with a project. | Lo scopo della valutazione è di garantire che i responsabili delle decisioni considerino gli impatti ambientali nel momento in cui decidono se procedere o meno con un progetto. |
The International Association for Impact Assessment (IAIA) defines an environmental impact assessment as "the process of identifying, predicting, evaluating and mitigating the biophysical, social, and other relevant effects of development proposals prior to major decisions being taken and commitments made." | L'Associazione Internazionale per la Valutazione di Impatto Ambientale (IAIA) definisce una valutazione dell'impatto ambientale come "il processo di identificazione, previsione, valutazione e mitigazione degli effetti biofisici, sociali e altri effetti importanti, delle proposte di sviluppo prima che vengano prese grandi decisioni e importanti impegni. |
EIAs are unique in that they do not require adherence to a predetermined environmental outcome, but rather they require decision makers to account for environmental values in their decisions and to justify those decisions in light of detailed environmental studies and public comments on the potential environmental impacts. | Le 'valutazioni di impatto ambientale' (EIA) sono uniche in quanto non richiedono l'adesione ad un predeterminato risultato ambientale, ma piuttosto richiedono a chi dedice, di tenere conto di valori ambientali nelle loro decisioni e di giustificarle alla luce di dettagliati studi ambientali pubblicando dei commenti sul potenziale impatto ambientale. |
Extraits de Traduction History
History Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | La complessa situazione del Cattolicesimo in Gran Bretagna ha avuto delle ripercussioni anche nelle sue colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | All'epoca della rivoluzione Americana, i Cattolici formavano approssimativamente l'1,6% della popolazione Americana nelle 13 colonie originarie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Se i Cattolici erano visti come potenziali nemici dello stato Britannico, i Cattolici Irlandesi, sottomessi alle regole Britanniche, erano doppiamente dannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. | In Irlanda erano stati soggetti alla dominazione Britannica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | In America ai Cattolici era ancora vietato stabilirsi in alcune colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Sebbene il capo della loro fede dimorava a Roma, loro erano rappresentati ufficialmente dal Vescovo Cattolico della diocesi di Londra, tale James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Quando la guerra iniziò, il Vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Se avesse fatto diversamente, i Cattolici in Inghilterra sarebbero stati nei problemi. Il sentimento anti-Cattolico era ancora molto vivo) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Vietò a tutti i sacerdoti delle colonie di servire la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. | Questo rese impossibile praticare il culto. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Creò simpatia per i ribelli delle colonie. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | L'alleanza dell'Esercito Continentale con i Francesi aumentò la simpatia per la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Quando la flotta Francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia abrogò la legge del 1664 e concesse la cittadinanza ai Cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Ciò anticipò la disposizione della Carta dei Diritti Costituzionali che avrebbe poi cancellato le leggi anti-Cattoliche dai libri). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | Dopo la guerra, il Papa nominò un Vescovo Americano, John Carroll - discendente dello stesso Carroll che aiutò a fondare Maryland - e fondò una diocesi Americana in diretta comunicazione con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Il governo Britannico ordinò al Generale Thomas Gage di imporre una serie di leggi chiamata "Intolerable Acts" nel Massachussetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Gage decise di confiscare una scorta di armi coloniali situate a Concord |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | Il 19 Aprile 1775 le truppe di Gage marciarono su Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | Sulla strada verso la città di Lexington, gli Americani che erano stati avvisati in anticipo da Paul Revere e altri riguardo allo spostamento Britannico, fecero un tentativo per fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Nessuno sa quale delle due parti abbia sparato per prima, ma si è scatenata la battaglia su Lexington Green tra i Britannici e i Minutemen |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Di fronte a un numero di gran lunga superiore di truppe Britanniche, i Minutemen, vennero presto sopraffatti in campo aperto. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Tuttavia, gli allarmi scattarono in tutta la campagna adiacente. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Le milizie coloniali che si riversarono nel territorio e furono in grado di sferrare attacchi di guerriglia sui Britannici mentre marciavano verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. | I coloniali ammassarono truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Ingaggiarono uno scontro lì contro i Britannici e furono in grado di respingerli. |
They then claimed the contents of the armory. | Rivendiacando poi tutto il contenuto dell'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | I Britannici ripiegarono su Boston sotto un costante e sfiancante fuoco proveniente da ogni fronte. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Solo il supporto di una colonna di rinforzo con artiglieria arrivata alla periferia di Boston, ha impedito ai Britannici una rovinosa disfatta ed il conseguente ritiro. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | Il giorno seguente i Britannici si svegliarono circondati da 20.000 coloniali armati che occupavano la striscia di terra che si estendeva verso la penisola dove sorgeva la città. |
Extraits de Traduction Music
Music Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
A knowledge of chord progressions will help you communicate and play with other musicians. | La conoscenza della progressione degli accordi, ti aiuterà a comunicare e suonare con altri musicisti. |
It is a must for participating in any kind of jam session. | E' d'obbligo per partecipare ad ogni tipo di jam session. |
Knowing the most commonly used chord progressions and forms allows for greater enjoyment and unity when playing with other musicians. | Conoscere le forme e le progressioni di accordi più comuni, permette di avere grande divertimento ed unità quando si suona con altri musicisti. |
Most songs use three or more chords though some songs exist that only use two chords. | La maggior parte delle canzoni usano tre o più accordi sebbene esistano canzoni utilizzano solamente due accordi. |
Often musicians will embellish chords by adding or removing notes and to provide further interest may vary the rhythm. | Spesso i musicisti abbelliscono gli accordi aggiungendo o togliendo note e per offrire maggiore interesse, possono anche variare il ritmo. |
One chord "structures" are uncommon but they do exist. | Le "strutture" con un solo accordo esistono anche se sono poco comuni. |
For instance, Frere Jacques is a one-chord song because it can be played against a single major chord. | Per esempio, Frere Jacques è una canzone formata da un solo accordo perché può essere suonata con un solo accordo maggiore. |
The melody "Taps", traditionally used at American military funerals, and which is very evocative, consists only of the notes which comprise the C-major chord (C, E, G). | La melodia "Taps", usata tradizionalmente ai funerali Americani, è molto evocativa e consiste solo delle note che compongono l'accordo di Do maggiore (Do, Mi, Sol) |
One chord songs are rare on guitar. | Una canzone di un solo accordo è rara per la chitarra. |
The most common chord progression is the I-IV-V. | La progressione di accordi più comuni è la I-IV-V. |
Note that Roman Numerals are used to describe these chord progressions. | Notare che i numeri Romani sono usati per descrivere la progressione di questi accordi. |
Many songs use only these three chords. | Molte canzoni utilizzano solamente tre accordi. |
If one views chords as a set of balancing scales with the root note and octave root at opposing ends it will be noted that the IV and V chords are at equal distance respectively to the root and octave root. | Se si guardano gli accordi come un set di scale da bilanciare con la nota base e l'ottava nota alla parte opposta, noteremo che la IV e la V sono ad egual distanza rispettivamente dalla nota di base e dall'ottava. |
Take for example the key of C major: | Prendiamo per esempio la chiave di Do maggiore: |
C - D - E - F - G - A - B - C | DO - RE - MI - FA - SOL - LA - SI - DO |
You will see that the G note (or chord) is a fifth above the root note. | Vedremo che la nota di SOL (o accordo) è la quinta sopra la nota di base. |
The note F is a fifth below the octave. | La nota di FA è la quinta sotto l'ottava. |
This movement of a fifth is very pleasing to the human ear in its sense of balance and cohesion in relation to the root note. | Questo movimento di una quinta è molto piacevole all'orecchio umano nel suo senso di bilanciamento e coesione in relazione alla nota di base. |
Another way to view chord progressions is that of a journey. | Un altro modo per vedere la progressione di un accordo è quello del viaggio. |
In the sense that the root (or tonic) chord is the starting point and the octave root is at the end. | Nel senso che la nota base (detta anche tonica) o accordo base è il punto di partenza e l'ottava è il punto d'arrivo. |
All other points (chords) provide interest and variation with the fourth and the fifth chord occupying a special place on the journey due to them being half-way. | Tutti gli altri punti (o accordi) forniscono interesse e variazione con il quarto e il quinto accordo che ossuta un posto speciale nel viaggio, dovuto al fatto che si trova a metà strada. |
Many chord progressions start at the tonic (I), moves away to somewhere else, only to come back to the tonic. | Molte progressioni di accordi iniziano con la tonica (I) e muovono avanti in modo diverso, sempre per poi tornare alla tonica. |
You can play this progression with major chords or you can substitute minor chords for the IV or V. | Si può suonare questa progressione di accordi maggiori o si può sostituire con accordi minorile la IV o la V. |
Extraits de Traduction Business
Business Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
The overall marketing strategy of an organization should focus on developing relationships with customers to understand their needs, and to develop goods, services, and ideas to meet those needs. | La strategia di marketing globale di un'organizzazione dovrebbe concentrarsi sullo sviluppo delle relazioni con i clienti per capire i loro bisogni e sviluppare beni, servizi e idee che incontrano le loro necessità. |
Information Gathering: research potential customers, their needs, and spending habits in order to understand what sort of product, service, or idea they wish to buy. | Raccolta di informazioni: cercare potenziali clienti, i loro bisogni e abitudini di spesa per capire che tipo di prodotto, servizio o idea desiderano comprare. |
Evaluation of Organization Capabilities: decide what your organization can produce relatively well, and what your organization is not capable of producing based on the organization's specific strengths and weaknesses. | Valutazione delle capacità organizzative: decidere ciò che la tua organizzazione può produrre relativamente bene e ciò che non è in grado di produrre in base alle sue forze e alle sue debolezze. |
Identify Market Opportunities: research the current market for a product idea, and look for an opportunity; such as no competition or strong demand. | Identificare le opportunità di mercato: ricercare sul mercato un'idea per un prodotto e cercare un'opportunità; per esempio dove non c'è concorrenza o forte domanda. |
Set Objectives of Marketing Strategy: decide what results need to be achieved in order to reach the organization's goals; such as a specific increase in sales, or net profits. | Fissare gli obiettivi della strategia di marketing: decidere quali risultati bisogna raggiungere per raggiungere gli obiettivi dell'organizzazione; per esempio aumentare le vendite fino a un certo livello o i profitti netti. |
Formulate an Action Plan: List the specific steps the organization needs to take in order to implement the marketing plan, and assign the responsibilities to specific staff members. | Formulare un piano d'azione: Fare una lista con i punti che l'organizzazione deve fare per implementare il proprio piano di marketing, assegnare le responsabilità a specifici membri dello staff. |
Monitor & Evaluate: Study the marketing plan regularly, at least once per quarter, to track performance against the set objectives. | Monitorare & Valutare: Studiare il piano di marketing con regolarità, almeno una volta a trimestre, tenere traccia delle prestazioni rispetto agli obiettivi prefissati. |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | Il Signore Delle Mosche contiene molti esempi di simbolismo che Golding ha incorporato per mostrare un livello più profondo rispetto a quello principale, paralleli alla storia e che rivelano i suoi pensieri sulla natura dell'umanità e della malvagità. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Di seguito ci sono alcuni dei simboli usati nel libro, ma ce ne sono molti di più che puoi scoprire da solo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Tra questi simboli possiamo includere dei piccoli eventi naturali come la barriera corallina (la guerra sottomarina, magari quella in cui la Gran Bretagna era circondata dagli U-boats Tedeschi?) o il "grande fuoco" che può rappresentare la prima guerra mondiale. |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Il sangue è un altro simbolo che Golding usa largamente, sebbene la sua interpretazione è aperta. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | I diversi stili di leadership mostrati da Jack e Ralph simboleggiano la democrazia e la dittatura, proprio come raffigurata anche ne "La Fattoria degli Animali" di George Orwell, dove i maiali simboleggiano i leader comunisti della URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | La bestia immaginaria che spaventa tutti i ragazzi non è altro che l'istinto primario della ferocia che viene raffigurato dentro ogni essere umano. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | I ragazzi hanno paura della bestia, ma solo Simon capisce che ne hanno paura perché esiste dentro di loro. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | Mentre i ragazzi crescono più selvaggi, la loro credenza nella bestia cresce sempre di più. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | Per la fine del romanzo, i ragazzi gli lasciano sacrifici e la trattano come un dio totemico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | Il comportamento dei ragazzi è ciò che porta la bestia ad esistere, così più i loro atti sono selvaggi, più la bestia diventa reale. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | I ragazzi stessi "diventano" la bestia nel momento in cui uccidono Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding descrive i comportamenti selvaggi come quelli degli animali; I selvaggi lasciano le loro lance (utensili degli uomini) e "gridarono, colpirono, morsero, strapparono. Non c'erano parole e non c'era nessun movimento se non il lacerare di denti e artigli." |
Extraits de Traduction Medical
Medical Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Italian) |
---|---|
Historically, red blood cell transfusion was considered when the hemoglobin level fell below 10 g/dL or hematocrit fell below 30%. | Storicamente. la trasfusione dei globuli rossi era presa in considerazione quando il livello di emoglobina scendeva al di sotto di 10 g/dL o l'ematocrito cadeva sotto al 30%. |
Because each unit of blood given carries risks, a trigger level lower than that, at 7 to 8 g/dL, is now usually used, as it has been shown to have better patient outcomes. | Poiché ogni unità di sangue somministrata comporta dei rischi, ora viene utilizzata la trasfusione solamente quando il livello dell'emoglobina scende al di sotto di 7 o 8 g/dL, ed è stato dimostrato che ha risultati migliori sul paziente. |
The administration of a single unit of blood is the standard for hospitalized people who are not bleeding, with this treatment followed with re-assessment and consideration of symptoms and hemoglobin concentration. | La somministrazione di una singola unità di sangue è lo standard per le persone ospedalizzate e che non hanno emorragie in corso, a questo trattamento segue poi la rivalutazione, la considerazione dei sintomi e la concentrazione dell'emoglobina. |
Patients with poor oxygen saturation may need more blood. | I pazienti con una scarsa saturazione di ossigeno, possono aver bisogno di più sangue |
The advisory caution to use blood transfusion only with more severe anemia is in part due to evidence that outcomes are worsened if larger amounts are given. | L'avvertenza di utilizzare la trasfusione di sangue solamente nei casi di anemia più grave è in parte dovuta dal fatto che è stato dimostrato che più diffusamente veniva somministrato sangue, più i risultati peggioravano. |
One may consider transfusion for people with symptoms of cardiovascular disease such as chest pain or shortness of breath. | Si può prendere in considerazione la trasfusione per le persone con sintomi di malattie cardiovascolari come dolore al petto o fiato corto. |
In cases where patients have low levels of hemoglobin due to iron deficiency, but are cardiovascularly stable, parenteral iron is a preferred option based on both efficacy and safety. | In casi dove i pazienti hanno bassi livelli di emoglobina dovuti a carenza di ferro, ma sono stabili a livello cardiovascolare, il ferro somministrato per via parenterale è un'opzione preferibile sia per efficacia che per sicurezza. |
Other blood products are given where appropriate, e.g., to treat clotting deficiencies. | Ove necessario, vengono somministrati altri prodotti del sangue, come per esempio nel trattamento delle carenze della coagulazione. |
Italy
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|