The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La difficile situazione del cattolicesimo in Gran Bretagna si palesò nelle sue Colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Nel periodo della Rivoluzione Americana, i cattolici formavano approssimativamente l' 1.6% della popolazione americana totale delle 13 colonie d'origine. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i Cattolici venivano visti dallo stato britannico come potenziali minacce, i cattolici Irlandesi, sudditi del governo britannico, venivano doppiamente discriminati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda erano stati assoggettati alla dominazione britannica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America ai Cattolici veniva ancora proibito di stabilirsi in alcune delle colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Sebbene la persona a capo del loro credo risiedesse a Roma, loro sottostavano di fatto all'ufficiale rappresentazione del vescovo cattolico della diocesi londinese, tale James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando la guerra ebbe inizio, il vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla corona britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto diversamente, i Cattolici in Inghilterra sarebbero finiti nei guai. Il sentimento anti-cattolico era ancora alto.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Egli proibì a qualunque prete delle colonie di servire la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese impossibile la pratica della fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Ciò generò simpatia nei confronti dei coloni ribelli. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza dell'esercito continentale con la Francia, incrementò la simpatia verso il credo. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese giunse a Newport, Rhode Island, abrogò la legge del 1664 e approvò la cittadinanza per i Cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo anticipò la nascita del disegno di legge costituzionale della Carta dei diritti, che avrebbe attaccatole leggi anti-cattoliche dei libri.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa diede la carica di vescovo all'americano John Carroll -- un discendente dello stesso Carroll che aveva aiutato a fondare il Maryland -- e aveva istituito una diocesi americana comunicante direttamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al generale Thomas Gage di far rispettare la legge sull'intollerabilità e far crollare la legislatura del Massachusset. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una riserva di armi dei coloni individuata a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 aprile 1775 le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Lungo la via, nella cittadina di Lexington, gli americani che erano stati avvisati anticipatamente dei movimenti dei britannici da Paul Revere e da altri, tentarono di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa quale fazione fece fuoco per prima, ma si scatenò una battaglia sul Lexington Green, fra i britannici e i volontari della riserva. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Fronteggiandosi con una schiacciante superiorità numerica di truppe britanniche in campo aperto, i volontari della riserva si diedero presto alla fuga. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Nondimeno, nelle campagne si sparse la voce del potenziale pericolo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie delle colonie arrivarono in massa e furono capaci di lanciare un'offensiva nei confronti nei britannici, mentre ancora marciavano verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloni raggrupparono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Lì, ingaggiarono battaglia con le forze britanniche e furono capaci di respingerle. |
They then claimed the contents of the armory. |
Successivamente, rivendicarono il contenuto delle armerie. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici si ritirarono fino a Boston sotto costanti e feroci attacchi provenienti da tutti i fronti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzo con il supporto dell'artiglieria alla periferia di Boston impedì che il ritiro britannico diventasse anche la loro totale disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente gli inglesi si svegliarono per trovare Boston circondata da 20,000 coloni armati, che occupavano il lembo di terra che si estendeva lungo tutta la penisola su cui si ergeva la città. |