Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

174,815 translators

bevara
about 2 hours ago

Birla Evara registered for TM-Town.

bulkcloudaccs2
about 2 hours ago

BulkCloud Accs registered for TM-Town.

jomipersan
about 2 hours ago

Jose Miguel Pereira dos Santos registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Giulia Lucania registered for TM-Town.

trangcacuoc989
about 3 hours ago

Salafood tech registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

dreamyia registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

TrustVare EML to MBOX Converter registered for TM-Town.

braahmam
about 3 hours ago

Braahmam International registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

serko registered for TM-Town.

wealthforgeai
about 4 hours ago

Wealth Forge AI registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ProZ.com Certified Professional
Jose Salvador Balbuena Gonzalez posting from ProZ.com 3:59 PM on 3 Jun 2025

Working on short stories for an independent publisher

  • 0% complete
Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 3:52 PM on 3 Jun 2025

Just completed the translation from English into French of an Individual Program Plan about a mid...

  • English French
  • 3,528 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:46 PM on 3 Jun 2025

Translating a monthly newsletter, financial services&products, updates and results, crypto-assets...

  • English French
  • 2,953 words
  • 0% complete
  • Blockchain/Cryptocurrencies,Finance (general),Investment / Securities
Tiago Lima posting from ProZ.com 3:05 PM on 3 Jun 2025

Agricultural tractor handbook for a well-known manufacturer (German > Brazilian Poprtuguese) #Tra...

  • German Portuguese
  • 19,000 words
  • 0% complete
  • Agriculture,Mechanics / Mech Engineering
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:43 PM on 3 Jun 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 16,204 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 16,204 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:40 PM on 3 Jun 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 5,193 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 5,193 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Isabella Ramos posting from ProZ.com 2:25 PM on 3 Jun 2025

I’m currently translating a fashion project from English into Brazilian Portuguese. #Smartling

  • English Portuguese
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
ProZ.com Certified Professional
Ruth Procter posting from ProZ.com 2:09 PM on 3 Jun 2025

I'm currently in the middle of large project translating production instructions and standard ope...

  • 0% complete
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Marcela García Henríquez posting from ProZ.com 2:02 PM on 3 Jun 2025

Currently working as an English and Spanish copyeditor in a large project for a global Travel and...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Joan Bladé posting from ProZ.com 1:16 PM on 3 Jun 2025

Fidel Softech

term file icon

163,262,928 translation units

kasch
Portugal about 5 hours ago

Katja Schneider translated 7 translation units

English > German adventure
arionrodrigues
Italy about 5 hours ago

Arion Rodrigues translated 14 translation units

English > Italian games
emst02
South Korea about 6 hours ago

Emma Stromqvist translated 9 translation units

English > Swedish business, management and management consulting
transfabrica
Japan about 10 hours ago

Hideki Yoshida translated 18 translation units

English > Japanese computers (software)
azgwolf10
Mexico about 12 hours ago

Alan Zaldivar Guido translated 13 translation units

English > Spanish games, sporting competitions and sports
irritatemelodic
Planet Earth about 12 hours ago

Rituah Aerzoc translated 13 translation units

games, sports and sporting competitions
User Avatar
Australia about 16 hours ago

fiorella cali translated 7 translation units

Spanish > Italian cinema and entertainment
stgo
Chile about 24 hours ago

Santiago Silva translated 7 translation units

English > Spanish art
lemonlime
France 1 day ago

Armelle Racinoux translated 12 translation units

English > French journalism
bryght
Myanmar 1 day ago

Bryan Anderson translated 13 translation units

English > Burmese philosophy and humanities
user at computer icon

33,337,381 term concepts

Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 2 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.