Presentazione
- Russia
- Registrato circa 10 anni fa
- games, gaming, video games, software, localization
- Trados Studio 2015
- ProZ.com | TranslatorsCafé | OpenMic | UpWork
- PayPal, Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
$0,10 to $0,12/ parola*
$30 to $40/ ora*
An independent translator based in Tomsk, Russia specializing in video games, mobile apps, and software.
I strive to deliver top quality making my translations sound as natural as possible, while maintaining accuracy and following provided guidelines.
Please feel free to contact me.
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
5,020
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Food & Drink
Food & Drink Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
Getting right inside your pack | Что на упаковке, то и внутри |
An X-ray inspection system can do so much more than detect contaminants | С помощью рентгеновских систем проверки пищевых продуктов можно не только обнаруживать инородные частицы |
Before the arrival of X-ray inspection, the sealing of your product into its pack was an important end-point: the last stop before the consumer. | До появления рентгеновских систем проверять состояние пищевых продуктов в последний раз перед их поставкой потребителям можно было только при упаковывании. |
Nowadays we can look into the sealed pack, and deep inside the product itself, to understand in previously undreamt of detail what the consumer will experience. | Теперь же можно заглянуть сквозь упаковку и подробно рассмотреть продукт изнутри, чтобы узнать, в каком виде он попадет к потребителю. |
Of course the technology has been developed primarily to guard against metallic or other contaminants that can cause offence or even injury. | Раньше такое было просто трудно себе представить. |
But the richness of other details it provides cannot be ignored: it offers golden opportunities to improve product quality and consumer satisfaction, to optimise manufacturing processes and to save money. | Разумеется, технология была разработана в первую очередь для обнаружения попавших в продукт металлических и прочих инородных частиц, которые могли бы испортить его внешний вид или даже нанести вред здоровью потребителя. |
Broadly speaking there are six ways in which an X-ray system can help you with your packed product, apart from its role in protecting consumers, manufacturers, retailers and brand reputations. | Но это лишь малая часть тех достоинств, которыми обладает данное решение: оно позволяет повысить качество продукции и потребительскую удовлетворенность, чтобы оптимизировать процесс производства и избежать лишних затрат. |
These are counting of components, weight checking, detection of product flaws, assessment of product quality, verification of fill levels and quality control of the packaging itself. | Помимо того что система позволяет обезопасить упакованную продукцию для потребителей и сохранить репутацию производителей, розничных продавцов и брендов, она выполняет еще шесть функций, а именно: подсчитывает количество продуктов в упаковке, взвешивает их, выявляет брак, оценивает качество продукции, проверяет уровень заполнения и следит за качеством самой упаковки. |
How it works | Принцип работы |
Modern X-ray inspection systems come with sophisticated algorithms and vision inspection software that are easily adapted to carry out one or more of the six tasks for your particular product. | В современных рентгеновских системах применяются тщательно продуманные алгоритмы и программное обеспечение для визуального контроля, которые можно легко адаптировать для выполнения одной или нескольких функций при проверке определенного продукта. |
In some cases you need to enter some data about your product, its packaging and the likely grounds for rejection, in others merely passing ‘good’ packs through the system is enough to get you started. | В некоторых случаях потребуется ввести данные о продукте, его упаковке и вероятных условиях отбраковки, в других — достаточно просто просканировать продукт. |
Reference link | Ссылка на исходный файл |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
"Advanced installation" | "Расширенная установка" |
Cancel | Отмена |
OK | ОК |
"Build number:" | "Номер сборки:" |
"This dialog box allows you to install the same product version in two different folders. To do this, you need to specify a build number below in order to distinguish this installation from the previous one." | "С помощью данного диалогового окна можно установить одну версию приложения в две разные папки. Укажите номер сборки ниже, чтобы можно было отличить текущую установку от предыдущей." |
Exit | Выход |
Install | Установить |
"Please enter your name, company name and serial number of the product you are installing." | "Введите свое имя, название компании и серийный номер устанавливаемого продукта." |
"Option '%s' does not exist (line = '%s')." | "Параметр "%s" отсутствует (строка "%s")." |
"Package %s is incorrectly defined (file '%s' line %d)." | "Пакет %s определен неверно (файл "%s", строка %d)." |
"Type '%s' does not exist (line = '%s')." | "Тип "%s" отсутствует (строка "%s")." |
"An error occured while removing icons./nRetry?" | "При удалении значков произошла ошибка./nПовторить?" |
"You must reboot your computer before changes will take effect. Do you want to restart your computer now?" | "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезагрузить компьютер. Перезагрузить сейчас?" |
"File '%s' is perhaps used by another application,/ndo you want to delete it?" | "Возможно, файл "%s" используется другим приложением./nУдалить файл?" |
"File '%s' is write-protected./nDo you want to delete it?" | "Файл "%s" защищен от записи./nУдалить файл?" |
"This package's version doesn't match the installed product./nCannot perform installation." | "Данная версия пакета не соответствует установленному продукту./nНе удается завершить установку." |
"Server installation not found in folder '%s'." | "Не удается найти установку сервера в папке "%s"." |
"Disk %d containing source file (%s) was not found." | "Диск %d, содержащий исходный файл "%s", не найден." |
"The installation type %s is unknown./nCheck the answer file '%s'." | "Тип установки %s неизвестен./nПроверьте файл ответов "%s"." |
"Bad version: '%s' instead of '%s'" | "Неверная версия: "%s" вместо "%s"" |
"Installation aborted,/nno files have been modified." | "Установка прервана,/nфайлы не были изменены." |
"Do you want to install the package '%s' ?" | "Установить пакет "%s"?" |
"You are not authorized to install this product." | "У вас нет прав на установку данного продукта." |
"You need to be the administrator of this computer to launch the installation./nCannot perform installation." | "Чтобы запустить установку на этом компьютере, требуются права администратора./nНе удается выполнить установку." |
"Installation aborted./nThe product is not completely installed and will not be functional." | "Установка прервана./nПродукт установлен частично и не будет работать." |
"Do you want to erase what has been installed?" | "Удалить то, что было установлено?" |
Welcome | Добро пожаловать! |
"This installation program won't be able to correctly install system files or update shared files if they are being used. We recommend closing all active applications before proceeding." | "Не удастся корректно установить системные файлы или обновить общие файлы, если они используются. Перед началом установки рекомендуем закрыть все запущенные приложения." |
"Here is the list of the different versions installed:" | "Вот список всех установленных версий:" |
"A more recent or foreign language version of the program already installed" | "Уже установлена более поздняя версия приложения или версия на другом языке." |
"Do you wish to abort the installation?" | "Прервать установку?" |
"Do you want to abort Uninstall?" | "Прервать удаление?" |
"Port number %d is already used. Do you want to select another?" | "Порт %d уже используется. Выбрать другой?" |
"The installation has not been successfully completed." | "Установка завершилась с ошибками." |
"Installation completed" | "Установка завершена" |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
Might will contend with might, Fulin, and a mighty foe will fall before you like a blade ooof grass befooore the scythe. | Схлестнутся две силы, Фулин, и могучий враг падет перед тобою как подкошенный. |
Sound and hale though you may seem, Tzarilai, you will be struck with a mysterious affliction and it will seem as though your very mind is not your own. | Хоть ты здоровый и крепкий на вид, Царилай, подкосит тебя неведомый недуг, и будешь словно сам не свой. |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
The lands of Bhanlor were scarred by spells gone awry. | Словно шрамами, покрылись злыми чарами земли Банлора. |
Legions of undead started spawning in the regions where death magic had permeated the fabric of reality. | Полчища восставших мертвецов стали появляться там, куда просочилась черная магия. |
Attracted by the decay of the land, demons and devils were leaving the Abyss to roam the battlefields in search of new victims. | Демоны и черти, которых манила разруха, покидали Бездну и скитались по полям сражений в поисках новых жертв. |
Only a handful of wizards, sorcerers and clerics could hope to stop and, possibly turn, the tide of evil encroaching upon the Material Plane. | Лишь горстка магов, шаманов и клириков могла бы остановить, а возможно и обратить волну нежити, переступившей грань реальности. |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
XXX offers a comprehensive range of products designed to meet the needs of both large and small forecourt retailers: from stand-alone gauging and leak detection systems, to fully integrated systems that can perform a wide range of functions including tank gauging, automatic stock reconciliation, leak detection for double-wall tanks and precision tank testing. | XXX предлагает обширный ассортимент товаров, разработанных для нужд как крупных, так и малых АЗС комплексного обслуживания: от отдельно устанавливаемых систем калибровки и обнаружения утечек до полностью встраиваемых систем, которые выполняют широкий набор функций: измеряют уровень жидкости в резервуаре, автоматически сверяют остатки, обнаруживают утечки в резервуарах с двойными стенками и проверяют герметичность резервуаров. |
All XXX's systems have been designed for ease of operation. | Все системы XXX удобны в управлении. |
System consoles have liquid crystal display screens and one-touch function keys to guide the user through all operating functions. | Системные консоли снабжены ЖК-экранами и сенсорными кнопками управления. |
The status of all in-tank probes and leak detection sensors is available immediately on the LCD screen, on the system's printer or, through the system's communication facilities, on the point-of-sale terminal or back office computer. | Состояние всех датчиков топлива и утечки в резервуаре сразу же отображается на ЖК-экране, выводится на принтер системы или передается по каналам связи на кассовом терминале либо на служебном компьютере. |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
Select Change View from the File menu. | Нажмите Изменить представление в меню Файл. |
Select a Graph Type from the list available. | Выберите пункт Тип графика в появившемся списке. |
Select one or more values from the Legend Fields section to generate a legend for the graph. | Чтобы создать легенду для графика, выберите одно или несколько значений в разделе Поля легенды. |
To select a continuous range of fields, press the SHIFT key as you click on a data value. | Чтобы выбрать непрерывный диапазон полей, нажмите клавишу SHIFT и выберите значение данных. |
The data values between the currently selected value and the previously selected value are highlighted for display. | Отображаются значения данных между только что выбранными и ранее выбранными ячейками. |
If you wish to select a portion of the available data, click the Selection radio button and make your selection from the list available in the Row Data Range and Column Data Range sections. | Чтобы выбрать часть представленных данных, нажмите на переключатель Выделение и выделите нужный диапазон из списка в разделах Диапазон данных по строкам и Диапазон данных по столбцам. |
Using the 1 Slice per Graph check box, indicate whether to display one slice or multiple slices on the graph. | Чтобы изменить количество отображаемых секторов на графике, установите или снимите флажок 1 сектор на график. |
La mia esperienza
Esperienza
7 anni
Istruzione
- 2011 Graduate (Other) alle Tomsk Polytechnic University
- 2009 Graduate (Other) alle Tomsk State University of Control Systems and Radioelectronics
Iscrizioni
- ProZ (iscritto il 2011)
Russia
Non disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Mercato terminologico
- 1 glossario in vendita
- 32 vendite totali
-
Questo venditore non ha ancora ricevuto feedback
Glossari più venduti
Countries and Territories
English > Russian
Concetti terminologici: 253
Countries and territories names (Bonus: Country Codes and Locations!)