When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). |
Al preparar su anuncio, primero debe definir propuesta única de venta de su producto ( USP ) . |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" |
Para encontrar la USP , pregúntese " ¿Cómo es este producto diferente? " . |
Make a list of your product's pros and cons. |
Hacer una lista de pros y contras de su producto . |
This will help you think about what message you want your ad to send. |
Esto le ayudará a pensar acerca de qué mensaje desea que su anuncio para enviar . |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). |
El posicionamiento es un intento de colocar un producto en una categoría determinada en la mente de los consumidores : " la mejor " , por ejemplo (el mejor desodorante, mejor soda, etc. ) ( " El mejor" es , sin embargo, extremadamente difícil establecer un nuevo marca). |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. |
Tipos de posicionamiento son Contra (por ejemplo , Hertz vs. Avis , 7-up frente a las bebidas de cola ) , Niche ( una subdivisión de una categoría ) , Nuevo y tradicional. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. |
Una Declaración carácter de la marca establece el tono para toda una campaña . |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. |
Una forma sencilla de comenzar a preparar su anuncio es con esta declaración : " La publicidad ____A_____ ____B_____ que ____C_____ es ____D_____ Apoyo será ____E_____ tono será ____F_____ . . . " donde A es un verbo , B es un objetivo demográfico ( como por ejemplo , " chicas entre 14-18 años de edad " ) , C es su producto , D es un adjetivo o una frase. |
E is what the meat of your ad will be. |
E es cuál va a ser la carne de su anuncio. |
F is your ad's "attitude". |
F es la "actitud" de sus anuncios |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." |
Por ejemplo , "La publicidad va a convencer a los tipos artísticos 18-35 de edad que los ordenadores de Apple son la cadera y fresco . Apoyo será de dos hombres en discusiones sobre Mac y PC . Tono será buen humor . |
Part B of this strategy statement is the target audience. |
Parte B de esta declaración de la estrategia es el público objetivo. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. |
Los anunciantes utilizan muchos métodos para obtener información acerca de este grupo , incluyendo datos demográficos , psicográficos ( cómo piensa el objetivo) , y grupos de enfoque. |
Part C is the product itself. |
Parte C es el producto en sí. |
Advertisers spend time studying this as well. |
Los anunciantes gastan tiempo estudiando esto también. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" |
Preguntas importantes para hacer están " ¿Por qué alguien comprar esto? " "¿Cuál es la ventaja del producto?" y " ¿Cuál es la imagen del cliente ? " |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. |
El último es importante tener en cuenta con el fin de asegurarse de que su anuncio no tarro con la percepción pública de la compañía ha creado para sí mismo. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." |
Por ejemplo , los anuncios de la cadera o afilado , probablemente no van a ir más bien con una empresa que tiene una imagen pública de ser y / o " conservadora " " familiar ". |