Presentazione
- Iran, Islamic Republic Of
- Registrata oltre 7 anni fa
- audiovisual, computers (general), politics
- Passolo, MemoQ, SDL TRADOS, Trados Studio 2017, MemSource Cloud
- ProZ.com
I miei lavori
Esempio di traduzione Economics
Economics Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Persian) |
---|---|
Annual house price inflation in the UK picked up pace in July, according to the government figures. | بر طبق آمار دولت، تورم سالانه قیمت مسکن انگلیس در ماه جولای افزایش یافت. |
The Department for Communities and Local Government said prices rose by 6.0% in the year to July, up from 5.2% in the year to June. | وزارت انجمنها و دولت محلی گفت قیمت از 5.2% در ماه ژوئن امسال به 6% در ماه جولای همین سال افزایش یافت. |
In particular, prices surged ahead in London, with annual price inflation in the capital rising from 5.8% in June to 7.0% in July. | به خصوص، با توجه به افزایش تورم سالانه قیمت در لندن از 5.8% در ماه ژوئن به 7% در ماه جولای، قیمتها در پایتخت این کشور نوسان شدیدی را تجربه کرد. |
Esempio di traduzione Medical
Medical Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Persian) |
---|---|
Musculoskeletal pain is prevalent and disabling and can stem from many conditions. | درد اسکلتی-عضلانی یکی از دردهای شایع و ناتوانکننده است که میتواند از بیماریهای بسیاری ناشی میشود. |
Learn how physiotherapy, over-the-counter analgesics and therapeutic heat can all be used to alleviate musculoskeletal pain. | یاد بگیرید که چگونه میتوان درد اسکلتی-عضلانی را با استفاده از فیزیوتراپی، داروهای مسکن بدون نسخه و گرما درمانی تسکین داد. |
Joint pain is very common: in a global online survey of over 24,000 people across 24 countries, 87% reported that they had experienced joint pain. | درد مفصل جزو دردهای بسیار شایع است: |
The World Health Organisation estimates that, by 2050, 130 million people worldwide will suffer from a chronic form of joint pain – osteoarthritis. | طبق برآورد سازمان جهانی بهداشت، تا سال 2050، 130 میلیون نفر در سراسر جهان از نوع مزمن درد مفصل با نام آرتروز رنج خواهند برد. |
A variety of physiotherapeutic interventions are available for back pain. | برای درمان کمر درد، مداخلات فیزیوتراپی مختلفی وجود دارد. |
Several guideline bodies recommend application of low-level superficial heat for back pain relief. | تعدادی از نهادهای منتشرکننده دستورالعمل، برای تسکین کمر درد اعمال گرمای ملایم و سطحی را توصیه میکنند. |
Indeed, superficial heat is the only non-pharmacological treatment for low back pain that is rated as having a good evidence of efficacy. | در واقع، اعمال گرمای سطحی تنها روش درمانی غیر دارویی برای تسکین درد قسمت تحتانی پشت است که طبق ارزیابیها و شواهد، اثربخشی زیادی دارد. |
Certain forms of exercise as part of multidisciplinary rehabilitation can also improve pain and function, as can physiotherapy that combines massage, exercise and education. | برخی از شکلهای ورزش نیز میتواند به عنوان بخشی از توانبخشی چندرشتهای درد را کاهش و عملکرد را افزایش دهد، همانطور که فیزیوتراپی با ترکیب ماساژ، ورزش و آموزش قادر به انجام چنین کاری است. |
Next, more specific questions about back and neck pain can help guide treatment options: for example, the affected area, the type of pain, the symptoms, any aggravating factors, and treatments the patient is already using. | علاوه بر این، پرسش سؤالات دقیقتر درباره درد کمر و گردن نیز میتواند به هدایت روشهای درمانی کمک کند: |
Appropriate interviewing can also help determine whether the patient should be referred. | مصاحبه صحیح نیز میتواند به پزشک کمک کند تا در خصوص ارجاع دادن یا ندادن بیمار راحتتر تصمیم بگیرد. |
The patient should be immediately referred to an emergency department if the back pain is severe (particularly if it also involves the legs or middle and upper back), or if it is accompanied by any of the following: | چنانچه کمر درد شدید باشد (بهخصوص اگر درد، پاها یا قسمت میانی و فوقانی پشت را نیز درگیر کرده باشد)، یا چنانچه بههمراه هر یک از علائم زیر باشد، بیمار باید سریعاً به بخش اورژانس ارجاع داده شود: |
• Numbness or tingling around the genitals or buttocks | • بیحسی یا احساس سوزش در اطراف اندام تناسلی یا باسن |
• Difficulty urinating | • وجود مشکل در دفع ادرار |
• Loss of bladder or bowel control | • از دست دادن کنترل روی مثانه یا روده |
• Chest pain | • درد در قفسه سینه |
• Fever of 38°C (100.4°F) or above | • تب 38 درجه سانتیگراد (100.4 درجه فارنهایت) یا بالاتر |
• Unexplained weight loss | • کاهش بیدلیل وزن |
• A swelling or a deformity in the back | • تورم یا بدشکلی پشت |
• It doesn't improve after resting or is worse at night | • درد پس از استراحت بهبود نمییابد یا در شب تشدید میشود |
• It started after a serious accident, such as after a car accident | • درد پس از وقوع حادثهای خطرناک، از جمله پس از تصادف رانندگی آغاز شده است |
Esempio di traduzione Illegal Vs. Irregular
Illegal Vs. Irregular Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Persian) |
---|---|
Illegal vs. Irregular – why are both terms used? | غیرقانونی در مقابل غیرمجاز - چرا از هر دو اصطلاح استفاده میشود؟ |
Indeed, when referring to migration and migrants, both illegal and irregular are used, and often interchangeably. | در واقع، هنگام اشاره به مهاجرت و مهاجران، از هر دو اصطلاح غیرقانونی و غیرمجاز استفاده میشود و این دو اصطلاح اغلب به جای یکدیگر استفاده میگردند. |
However, language and terms often carry certain meanings and suggest significances. | با این حال، زبان و اصطلاحات اغلب معانی خاصی دارند و مفاهیم ویژهای را دربرمیگیرند. |
In this regard the term ‘illegal’ carries a criminal connotation. | در این رابطه، اصطلاح «غیرقانونی» حاوی فحوایی مجرمانه است. |
Therefore, ‘irregular’ is preferable to ‘illegal’, as it reflects migrants’ humanity and the fact that not all are entering a country knowingly ‘illegally’ as well as the fact that some of them are refugees and/or victims of trafficking. | بنابراین، «غیرمجاز» بر «غیرقانونی» ارجح است، چرا که انسانیت مهاجران را منعکس میکند و این واقعیت را در بردارد که همه افراد بهطور آگاهانه و «غیرقانونی» به یک کشور وارد نمیشوند و بعضی از آنها پناهنده و/یا قربانی تجارت انسان هستند. |
This perspective can also be observed in the fact that the Council of Europe distinguishes between illegal migration and an irregular migrant: based on Resolution 1509 (2006) of the Council of Europe Parliamentary Assembly, ‘illegal’ is preferred when referring to a status or process, whereas ‘irregular’ is preferred when referring to a person. | این دیدگاه در این واقعیت نیز آشکار است که شورای اروپا بین مهاجرت غیرقانونی و مهاجر غیرمجاز تمایز قائل شده است: |
Esempio di traduzione Science
Science Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Persian) |
---|---|
Before purchasing a photovoltaic system, it is a good idea to have a basic understanding of electricity. | خوب است پیش از خرید سیستم فتوولتاییک (قدرتزای نوری) با مبانی برق آشنا شوید. |
Simple familiarity with basic electrical terms and concepts will enable you to better understand your renewable energy system and use it with confidence. | چنانچه در حد ابتدایی بر اصطلاحات و مفاهیم پایه برق تسلط داشته باشید، میتوانید سیستم انرژی تجدیدپذیر خود را بهتر درک کنید و با اطمینان از آن استفاده نمایید. |
The building blocks of an electrical vocabulary are voltage, amperage, resistance, watts and watt-hours. | بخش اصلی واژگان علم برق را ولتاژ، میزان آمپر، مقاومت، وات و وات-ساعت تشکیل میدهند. |
Electricity can simply be thought of as the flow of electrons (amperage) through a copper wire under electrical pressure (voltage) and is analogous to the flow of water through a pipe. | بهطور ساده، برق را میتوان بهشکل جریان الکترونها (میزان آمپر) در یک سیم مسی تحت فشار الکتریکی (ولتاژ) در نظر گرفت که این امر مشابه با جریان آب در یک لوله است. |
If we think of copper wire in an electrical circuit as the pipe, then voltage is equivalent to pressure (psi) and amperage is equivalent to flow rate (gpm). | اگر سیم مسی موجود در مدار الکتریکی را بهعنوان لوله در نظر بگیریم، بنابراین ولتاژ معادل با فشار (پوند بر اینچ مربع) و میزان آمپر معادل با سرعت جریان (گالون در دقیقه) خواهد بود. |
To continue with our electricity to water analogy, a battery stores energy much as a water tower stores water. | در ادامه مقایسه میان آب و برق باید بگوییم که باتری تا حد زیادی انرژی را به همان شکلی ذخیره میکند که برج آب، آب را ذخیره میکند. |
Since a column of water 2.31 feet tall produces 1 psi at the base, the taller the water tower the higher the pressure you get at the base. | از آنجایی که یک ستون آب با ارتفاع 2.31 فوت، میزان فشار 1 پوند بر اینچ مربع را در ته ستون ایجاد میکند، هر چه ارتفاع ستون بیشتر باشد، میزان فشار دریافتی در ته ستون بیشتر خواهد بود. |
As you can see from the picture to the right, the mushroom shape design of a water tower allows it to provide a large volume of water to end users at between 40-60 psi. | همانطور که در تصویر سمت راست میبینید، طراحی قارچیشکل برج آب باعث میشود که برج بتواند حجم زیادی از آب را با فشار 40 تا 60 پوند بر اینچ مربع برای کاربران نهایی فراهم کند. |
Once drained below 40 psi which occurs near the neck of the tower, continued water usage will rapidly deplete the water supply at an ever decreasing pressure. | پس از تخلیه شدن آب و رسیدن فشار آن به زیر 40 پوند بر اینچ مربع که در نزدیکی گردنه برج اتفاق میافتد، استفاده مداوم از آب، موجودی آب را بهسرعت تقلیل میدهد و فشار دائماً کاهش مییابد. |
Although a 12 volt battery is not physically shaped like a water tower, it has most of its stored electricity available between 12 volts to 12.7 volts. | اگرچه باتری 12 ولتی از لحاظ ظاهری شبیه به برج آب نیست، اما بیشتر برق ذخیرهشده در آن دارای اختلاف پتانسیل بین 12 تا 12.7 ولت است. |
When drained below 12 volts, little amperage remains and the battery voltage will decrease rapidly. | زمانی که اختلاف پتانسیل به زیر 12 ولت برسد، میزان آمپر بسیار کمی باقی خواهد ماند و ولتاژ باتری بهسرعت کاهش خواهد یافت. |
Esempio di traduzione Tech/Engineering
Tech/Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Persian) |
---|---|
If possible, install the washing machine in a corner. | در صورت امکان، ماشین لباسشویی را در یک گوشه نصب کنید. |
This is usually the most stable part of the floor. | چنین مکانی معمولاً ثابتترین بخش روی زمین است. |
Injury can occur if the washing machine has not been adequately secured. | اگر ماشین لباسشویی بهدرستی در جای خود محکم نشده باشد، ممکن است موجب آسیبدیدگی شود. |
During installation, the washing machine must be secured on a plinth to be made available on site (concrete or brick), in order to ensure it cannot fall or slip. | ماشین لباسشویی باید در حین نصب روی یک پایه (سیمانی یا آجری) بهطور محکم قرار گیرد تا تضمین شود که ماشین سقوط نمیکند یا سُر نمیخورد. |
Secure the washing machine using a clamp/fastening bracket (MTS floor mounting kit – available from your Miele dealer or Miele spare parts department). | ماشین لباسشویی را با استفاده از گیره/بست (کیت نصب روی زمین اِمتیاِس – که از طریق مراجعه به نمایندگی فروش «میله» یا دفتر ارائهدهنده قطعات یدکی «میله» قابل تهیه است) در جای خود محکم کنید. |
Transporting the washing machine to its installation site. | انتقال ماشین لباسشویی به مکان نصب. |
Make sure the fixings at the back of the lid are secure. | مطمئن شوید که اتصالات پشت سرپوش محکم هستند. |
Otherwise there is a danger of the lid being pulled off when carrying the machine. | در غیر این صورت، خطر آن وجود دارد که سرپوش هنگام حمل ماشین کنده شود. |
Before carrying the machine check that the lid is secure where it protrudes at the back of the machine. | پیش از حمل ماشین، بررسی کنید که قسمت برآمده سرپوش در پشت ماشین محکم باشد. |
Carry the washing machine by the front feet and by the lid where it protrudes at the back of the appliance. | ماشین لباسشویی را با استفاده از پایه جلویی و قسمت برآمده سرپوش در پشت ماشین حمل کنید. |
Removing the transit bars | جدا کردن میلههای حملونقل |
Remove the left and right covers. | روکش سمت چپ و راست را جدا کنید. |
1. Pull off the transit bar covers and then use a screwdriver to release the catches at the top and bottom. | 1. روکشهای مربوط به میلههای حملونقل را جدا کنید و سپس با استفاده از پیچگوشتی گیرههای بالا و پایین را باز کنید. |
2. Using the spanner supplied, turn the left-hand transit bar 90°, then withdraw the transit bar. | 2. با استفاده از آچار ارائهشده، میله حملونقل سمت چپ را 90 درجه بچرخانید، و سپس میله حملونقل را بیرون بکشید. |
3. Turn the right-hand transit bar 90°, then withdraw the transit bar. | 3. میله حملونقل سمت راست را 90 درجه بچرخانید، و سپس میله حملونقل را بیرون بکشید. |
Risk of injury from sharp edges. | خطر آسیبدیدن ناشی از لبههای تیز. |
There is a risk of injury from reaching into holes that are not covered. | تماس با حفرههایی که روکش ندارند، خطر آسیب دیدن را به دنبال دارد. |
Cover the holes for the transit bars after they have been removed. | حفرههای مربوط به میلههای حملونقل را پس از بیرون آوردن میلهها بپوشانید. |
Fit the stoppers onto the two holes. | درپوشها را داخل دو حفره قرار دهید. |
Secure the transit bars to the back of the washing machine. | میلههای حملونقل را در پشت ماشین لباسشویی محکم کنید. |
Make sure that the top catch is located above the holder. | مطمئن شوید که گیره بالایی در بالای نگهدارنده قرار دارد. |
Risk of damage from incorrect transport. | خطر آسیبدیدن ناشی از حملونقل نادرست. |
The washing machine may become damaged if moved without the transit bars in place. | اگر هنگام جابهجایی ماشین لباسشویی، میلههای حملونقل در جای خود نباشند، ممکن است ماشین آسیب ببیند. |
Keep the transit bars in a safe place. | میلههای حملونقل را در مکانی امن نگه دارید. |
Fit them again if the machine is to be moved (e.g. when moving house). | اگر قصد دارید ماشین را جابهجا کنید (مثلاً هنگام اسبابکشی)، میلهها را دوباره در جای خود نصب نمایید. |
Beneficiary Handbook Substance Use Treatment Services
- general
La mia esperienza
Esperienza
8 anni
Istruzione
- 2015 MA/MS alle University of Isfahan
- 2014 BA alle University of Isfahan
Iran, Islamic Republic Of
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|