Presentazione
- Netherlands
- Registrato circa 10 anni fa
- technical documentation, technical, information technology
- PayPal
- Euro (EUR - €)
64
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Top dei settori di specializzazione
technical documentation
information technology
technical
plants
other
I miei lavori
Esempio di traduzione Humanities
Humanities Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Dutch) |
---|---|
Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. | Sinds Pierre-Simon Laplace de Hypothetische ''Demon van Laplace bedacht in 1814, een entiteit met een oneindig rekenvermogen, dat de exacte plaats en snelheid van elk deeltje in het heelal kent, is er voortdurend speculatie geweest over, dat indien men over dergelijke capaciteiten beschikt, het verleden, het heden en de toekomst van het heelal kunnen worden voorspeld. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". | Er zijn echter wel grenzen aan deze soort van kennis, en wellicht is het onmogelijk voor de mensheid om ooit de veel gezochte ''Theorie van alles'' te vinden. |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? | Is de Demon van Laplace een bewijs voor Predestinatie? |
Could it even exist? | Zou het eigenlijk wel kunnen bestaan? |
We will examine these questions shortly. | We zullen deze vragen spoedig onderzoeken. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. | Laten we, voor even, aannemen dat de Demon van Laplace niet alleen zou kunnen bestaan, maar dat hij werkelijk bestaat. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. | De entiteit zit in een laboratorium, doet berekeningen, en levert wetenschappers data over de toekomst van het heelal. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. | Dit scenario zou beschouwd kunnen worden als een absoluut bewijs dat vrije wil een illusie is, en dat predestinatie het heelal bestuurt. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. | Terwijl de Demon simuleert dat deeltjes afketsen op elkaar, atomen vormen, afkoelen, vervolgens geleidelijk sterren vormen enkele miljarden jaren geleden, ziet hij materie roteren, en ziet zwaartekracht materiaal aantrekken; De aarde wordt gevormd, daarna leven, en vervolgens ontwikkelen Mensen zich langzaam aan, hij voorspelt de chemische reacties die in onze hersenen plaatsvinden, hij weet wat we zullen doen, wat we zullen denken, en wat we zullen voelen. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. | Want onze hersenprocessen zijn niet verschillend, niet minder zeker dan het koken van water, of het constante flikkeren van minuscule schakelaars in de circuits van een computer. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. | Neuronen vuren, enige adrenaline wordt hier vrij gegeven, enige dopamine daar, en je krijgt een menselijke gedachte. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. | Wat wij als vrije wil opvatten, zijn slechts routinematige chemische processen die binnen onze hersenen voorkomen, en we zijn niet meer dan klompen materie die rond zweven in het heelal, net als het koudste ruimtepuin, terwijl de tijd alleen maar vooruit gaat en het heelal naar buiten uitdijt. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. | en niets - echt niets is onzeker in de geest van de Demon. |
Esempio di traduzione Fruit
Fruit Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Dutch) |
---|---|
Blackcurrant | Zwarte bes |
Plant deeply to encourage plant to put out new shoots from the base. | Diep planten om de plant te stimuleren om nieuwe scheuten te aan te maken vanuit de basis. |
Chop very old stems (>4 years) during late summer. | Hak heel oude stengels af (>4 jaar) in de late zomer. |
Chop up pruned bits into 15 cm lengths and plant as cuttings - burying at least 5cm in moist soil outdoors. | Hak gesnoeide delen in stukken van 15 cm lengte en plant als afgesneden delen - begraaf ze buiten ten minste 5 cm diep in vochtige bodem. |
Cuttings are fully hardy, will drop leaves in autumn and will re-sprout in spring. | De afgesneden stukken zijn volledig gerijpt, ze zullen bladeren laten vallen in de herfst en opnieuw groeien in de lente. |
Will fruit during following year. | Ze zullen het volgende jaar vrucht dragen. |
Move bushes only in winter. | Verplaats struiken alleen in de winter. |
If moving in summer, move during cold, rainy, cloudy weather. | Indien ze moeten worden verplaatst in de zomer, doe het dan bij koud, regenachtig, bewolkt weer. |
Stand bush in water (add liquid fertiliser) whilst moving. | Laat de struik in water staan, tijdens het verplaatsen (voeg vloeibare mest toe). |
Lightly prune large roots to encourage root branching/new smaller roots. | Snoei grote wortels enigszins om vertakking van wortels/aanmaak van nieuwe kleinere wortels te stimuleren. |
Pull out all traces of weeds and their roots - especially bindweed roots (white spaghetti/noodle resembling roots). | Verwijder alle sporen van onkruiden en hun wortels - in het bijzonder wortels van bindkruid (witte op spaghetti/noedels lijkende wortels. |
Fill new hole with water, plant, drench soil with water and water well for following month. | Vul een nieuw gat met water, plant, verzadig de bodem met water en geef veel water gedurende de volgende maand. |
Mulch soil around moved plant and prevent weeds. | Spit de grond rondom de verwijderde plant en voorkom onkruid. |
Consider shading plant from direct sunlight for a month. | Zorg ervoor dat de plant beschermd wordt tegen directe zonnestraling geurende een maand. |
Esempio di traduzione Education
Education Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Dutch) |
---|---|
Blended Learning has been around for many years, but the name has changed as the uses and recognition have increased. | ''Blended Leren'' bestaat al vele jaren, maar de naam is veranderd, omdat gebruik en erkenning zijn toegenomen. |
Many people may be using a form of blended learning in lessons and teaching, but may not realize it or be able to give it an actual name. | Vele mensen hebben een vorm van ''blended leren'' gebruikt in lessen en onderwijs, maar realiseren zich dat mogelijkerwijs niet, of zijn niet in staat er een echte naam voor te geven. |
Blended learning is something that is used in the world of education as well as the world of business. | ''Blended leren'' wordt gebruikt in de wereld van educatie, als ook in de zakenwereld. |
Blended learning is not a new concept, but may be a new term to many users. | ''Blended leren'' is niet een nieuw concept, maar is mogelijk een nieuwe term voor veel gebruikers. |
Below is a list and explanation of just a few of the more common, but older, names of blended learning. | Hieronder staat een lijst en een uitleg van enkele van de meer gebruikelijke, maar oudere namen voor ''blended leren''. |
"You may hear blended learning described as “integrated learning”, “hybrid learning”, “multi-method learning” (Node, 2001). "The term "blended learning" is being used with increasing frequency in both academic and corporate circles. | ''U kunt 'blended leren' omschreven vinden, als ''geïntegreerd leren'', ''hybride leren'', ''multi-methode leren'' (Node, 2001). ''De term ''blended leren'' wordt met stijgende frequentie gebruikt, zowel in academische kringen als in het bedrijfsleven. |
In 2003, the American Society for Training and Development identified blended learning as one of the top ten trends to emerge in the knowledge delivery industry" (cited in Rooney, 2003) (Graham, 2004). | In 2003 heeft de American Society for Training and Development (Amerikaanse Maatschappij voor Training en Ontwikkeling) ''blended leren'' geïdentificeerd als één van de top tien trends die omhoog komen in de sector van de kennisaanbieding'' (geciteerd in Rooney, 2003) (Graham, 2004). |
Esempio di traduzione Technical Documentation
Technical Documentation Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Dutch) |
---|---|
After the assembly language is created it is necessary to determine how to represent each instruction as a number. | Nadat de assembleertaal gemaakt is, is het nodig om te bepalen hoe elke instructie als een getal kan worden weergegeven. |
This establishes a one-to-one correspondence between each instruction in the assembly language and each instruction code in the set of instruction codes. | Dit legt een één op één correspondentie vast tussen elke instructie in de assembleertaal en elke instructiecode in de verzameling van instructiecodes. |
Converting a program from assembly language to instruction codes is called assembling, and conversion from instruction codes back into assembly language is called disassembling. | Het converteren van assembleertaal naar instructiecodes wordt assembleren genoemd en conversie van instructiecodes terug naar assembleertaal wordt disassemblage genoemd. |
Several choices we must make at this point are: | We moeten enkele keuzen maken op dit moment, namelijk: |
What number is used to represent each assembly language instruction? | Welk getal wordt gebruikt om elke instructie in de assembleertaal weer te geven? |
How are instruction operands encoded? | Hoe worden instructieoperanda gecodeerd? |
Are operands part of the instruction word (remember, by word I mean number), or are they separate words (numbers)? | Zijn operanda onderdeel van het instructiewoord (let op, met woord bedoel ik getal), of zijn het afzonderlijke woorden (getallen)? |
First, to answer the last question, since there are only small numbers of instructions and registers in this VM it should not be very difficult to encode all operands in a single instruction word, even if (for the sake of simplicity) I were to use a 16-bit instruction word. | Ten eerste, om de laatste vraag te beantwoorden, aangezien er maar een klein aantal instructies en registers is in deze VM (VM = Virtuele Machine), moet het niet erg moeilijk zijn om alle operanda te coderen in een enkel instructiewoord, zelfs al zou ik (omwille van de eenvoud) een instructiewoord kiezen van 16 bits. |
Thus, a 16-bit number written in hexadecimal has 4 digits, giving us easy access to 4 information fields, each containing 16 variations (0-9 and A-F). | Dus, bijv. een getal van 16 bits, geschreven in hexadecimaal, heeft 4 cijfers, en geeft ons eenvoudig toegang tot 4 informatievelden, die elk 16 variaties bevatten (0-9 en A-F). |
The first digit of a machine word will be the instruction number. | Het eerste cijfer van een machinewoord zal het instructiegetal zijn. |
This gives our VM the potential for having up to 16 different instructions. | Dit geeft onze VM het potentieel om een maximaal aantal van 16 verschillende instructies te bezitten. |
This is a small amount by contemporary standards, but it is plenty for our example virtual machine. | Dit is een kleine hoeveelheid in het licht van huidige standaards, maar het is ruim voldoende voor de virtuele machine van ons voorbeeld. |
The next three digits will be used for the operands. | De volgende drie cijfers zullen gebruikt worden voor de operanda. |
These can be used as three 1-digit operands, two operands of 1 and 2 digits, or a single 3-digit operand. | Deze kunnen gebruikt worden als drie operanda van 1 cijfer, twee operanda van 1 en 2 cijfers, of een enkel operandum van 3 cijfers. |
Having made these decisions, let us now establish the encoding. | Nadat we deze beslissingen genomen hebben, gaan we nu de codering vastleggen. |
Recall that we have 16 instruction numbers available. | Zoals u weet, hebben we de beschikking over 16 instructiegetallen. |
The halt instruction will be instruction 0, and there is an important reason for choosing 0 for this instruction. | De haltinstructie zal instructie 0 zijn, en er is een goede reden om 0 te kiezen voor deze instructie. |
Since empty space in the computer's memory will most likely be filled with 0s, any run-away program will eventually encounter a 0 and attempt to execute this instruction, immediately halting the program. | Omdat lege ruimte in het geheugen van de computer naar alle waarschijnlijkheid gevuld zullen worden met 0-en, zal elk ''run-away'' ( = lopend, of: uit de hand gelopen) programma uiteindelijk een 0 tegenkomen en proberen deze instructie uit te voeren, waardoor het programma onmiddellijk stopt. |
Esempio di traduzione Geology
Geology Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Dutch) |
---|---|
What is geology? | Wat is geologie? |
Defined broadly, geology is the study of rocks. | Breed gedefinieerd, geologie is de studie van gesteenten. |
Geology has a number of topics: palaeontology (study of fossils), Plate Tectonics (Movement of the plates), Erosion (breaking down of rocks), and a whole number of different topics. | Geologie heeft een aantal onderwerpen: paleontologie (studie van fossielen), Platen Tektoniek (Beweging van de platen), Erosie, (afbreken van gesteenten), en een groot aantal andere onderwerpen. |
The aim is to give you basic knowledge of geology. | Het doel is om u een basiskennis in geologie te geven. |
To know more, try looking round your local library and have a look at the References and External Links. | Om meer te weten te komen, probeer eens rond te kijken in uw plaatselijke bibliotheek en te zoeken op de Referenties en Externe Links. |
Sediments (such as teeth, rocks and sand) settle on the bottom of a riverbed. | Sedimenten (zoals tanden, rotsen en zand) verzamelen zich op de bodem van een rivierbedding. |
Over millions of years, these sediments compress together to form sedimentary rock. | Gedurende miljoenen jaren worden deze sedimenten samengedrukt en vormen zo sedimentair gesteente. |
The sediments may have got to the riverbed in a number of ways: they could be from eroded cliffs, and gradually layers got deposited ('dumped' in one place by the forces of the currents) and compressed over time. | De sedimenten kunnen op een aantal verschillende manieren in de rivierbedding terecht zijn gekomen: zij kunnen afkomstig zijn van geërodeerde kliffen, en geleidelijk aan werden lagen afgezet ('gedumpt' op één plats door de krachten van de stromingen) en samengedrukt in de loop der tijd. |
Sedimentary rocks are layered into strata, with the newest rocks above the older. | Sedimentaire gesteenten zijn opgebouwd uit lagen, met de nieuwste gesteenten bovenop de oudere. |
If a really strong force (such as movement of the plates) occurs, the layers, or strata, could be ordered differently: for example, the rocks may be older the further along the cliff you walk opposed to the height of the cliff. | Wanneer er een echt sterke kracht plaatsvindt, kunnen de lagen, of strata, verschillend geordend worden: bijvoorbeeld, de gesteenten kunnen ouder zijn, naarmate je verder langs de klif loopt, ten opzichte hoogte van de klif. |
Different sediments form different sedimentary rocks: for example, sandstone is formed from sand sediments and mudstone is formed from mud sediments. | Verschillende sedimenten vormen verschillende sedimentaire gesteenten: bijvoorbeeld, zandsteen wordt gevormd uit zandsedimenten en moddersteen wordt gevormd uit moddersedimenten. |
Sedimentary rocks tend to be the 'weakest' of the three, as Igneous and Metamorphic rocks both undergo extreme pressures to form. | Sedimentaire gesteenten neigen ertoe de 'zwakste' van de drie te zijn, aangezien Vuur en ,Metamorfose gesteenten beide extreme druk ondergaan om gevormd te worden. |
La mia esperienza
Esperienza
2 anni
Istruzione
- 1995 MM alle University of Amsterdam
- 1988 MA/MS alle University of Leiden
Netherlands
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Attività recente
Ha tradotto 12 unità di traduzione
settori: geology and geography
Combinazione linguistica: English > Dutch
Mar 11, 2016
Ha tradotto 18 unità di traduzione
settori: technical documentation, technical and information technology
Combinazione linguistica: English > Dutch
Mar 11, 2016
Ha tradotto 7 unità di traduzione
settore: education
Combinazione linguistica: English > Dutch
Mar 11, 2016
Ha tradotto 14 unità di traduzione
settori: fruit, animal husbandry and plants
Combinazione linguistica: English > Dutch
Mar 09, 2016
Ha tradotto 13 unità di traduzione
settori: humanities and philosophy
Combinazione linguistica: English > Dutch
Mar 07, 2016