نتحمل نحن، |
|
أعضاء مجلس إدارة الشركة والإدارة التنفيذية العليا الواردة أسماؤنا وتوقيعاتنا أدناه، |
We, the members of the Board of Directors of the Company and Senior Executive Management, whose names and signatures appear below, assume full responsibility (separately or jointly) for the information and details mentioned herein. |
ونعلن بأننا قد بذلنا العناية الواجبة للتأكد من أن المعلومات والبيانات الواردة في هذه النشرة صحيحة ولم تُغفل أية معلومات تقلل من أهمية هذه المعلومات وشموليتها وكفايتها. |
We further declare that we conducted the due diligence to ensure that the information and details included in this Prospectus are true and that no information that would make the information less significant, comprehensive and sufficient was omitted. |
وقد تختلف ظروف الشركة في المستقبل عن الافتراضات المستخدمة، |
Forecasts and Forward-looking Statements |
وبالتالي فإنه لا يوجد ضمان أو تأكيد أو تعهد فيما يتعلق بدقة أو اكتمال أي من هذه التوقعات. |
Forecasts set forth in this Prospectus have been prepared on the basis of certain stated assumptions based on the information of the company as per its expertise in the market in addition to the market information available to the public. |
وتمثل بعض التوقعات الواردة في هذه النشرة "إفادات مستقبلية"، |
The Company's future conditions may differ from the assumptions used and consequently no representation or warranty is made with respect to the accuracy or completeness of any of these forecasts. |
"من المتوقع"، "يمكن"، |
The Company stresses that every professional care has been taken in preparing the statements contained in this Prospectus. |
"من المحتمل"، "سوف"، |
Some forecasts represent the data set out in this Prospectus "Forward-looking Statements," such statements can generally be identified by their usage of words such as "plans", "determines", "intends", "estimates", "expects", "is expected", "may", "possibly", "will", "would be" or the negative thereof or other variation of such terms or comparable terminology. |
وتعكس هذه الإفادات وجهات النظر الحالية للشركة بشأن الأحداث المستقبلية، |
These forward‐looking statements reflect the current views of the Company with respect to future events, and are not a guarantee of actual future performance. |
إذ أن هناك العديد من العوامل التي قد تؤثر على الأداء الفعلي للشركة أو إنجازاتها أو نتائجها وتؤدي إلى اختلافها بشكل كبير عما تضمنته هذه الإفادات صراحةً أو ضمناً. |
Many factors could cause the actual results, performance or achievements of the Company to be significantly different from that which may be expressed or implied by such forward‐looking statements. |
وفيما لو تحقق واحد أو أكثر من هذه العوامل، |
The most important risks and factors that could have such an effect are described in more details in other sections of this Prospectus (See Section "Risk Factors"). |
فإن النتائج الفعلية للشركة قد تختلف بشكل جوهري عن تلك التي تمّ توقعها أو تقديرها أو الاعتقاد بها أو التخطيط لها أو افتراضها |
Should any one or more of the factors materialize or any underlying assumptions or estimates prove to be inaccurate or incorrect, actual results of the Company may vary materially from those expected, estimated, believed, or assumed in this Prospectus. |