Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. |
Jornalismo é a produção e distribuição de relatórios sobre a interacção de eventos, factos, ideias e pessoas que são as "notícias do dia" e que têm um certo impacto na sociedade. |
The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. |
A palavra aplica-se a uma ocupação (profissional ou não), aos métodos de recolher informação e aos estilos literários de organização. |
Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. |
Os meios de jornalismo incluem: imprensa, televisão, rádio, Internet e, no passado, o tele-rádio. |
Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. |
A concepção do papel apropriado do jornalismo varia entre cada país. |
In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. |
Em alguns países, os meios de comunicação são controlados pelo governo, não sendo completamente independentes. |
In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. |
Noutros, os meios de comunicação são independentes do governo, mas o motivo monetário entra em conflito com as protecções constitucionais à liberdade de imprensa. |
Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. |
O acesso à informação livre disponível, reunida por empresas independentes e competidoras com standards editoriais transparentes, permite que os cidadãos participem efectivamente no processo político. |
In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. |
Nos Estados Unidos, o jornalismo é protegido na Primeira Emenda pela cláusula da liberdade de imprensa. |
The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. |
O papel e estatuto do jornalismo, assim como o dos mídia, passou por mudanças ao longo das duas últimas décadas com o advento da tecnologia digital e publicação de notícias na internet. |
This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. |
Isto criou um desvio no consumo de meios de comunicação impressos com o público a consumir cada vez mais notícias através de "e-readers", smartphones e outros aparelhos electrónicos, criando novos desafios às organizações jornalísticas de modo a monetizarem a sua fracção digital e improvisarem na publicação de notícias impressas. |
Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. |
Notavelmente, no escopo dos mídia americanos, as salas de redacção fizeram cortes no pessoal e cobertura como meios de comunicação tradicionais, como a televisão, de maneira a lidar com a descida de audiências. |
For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. |
Por exemplo, entre 2007 e 2012, a CNN cortou os seus segmentos de notícias para metade da sua duração inicial. |