أطلق العرب هذا اللفظ على عدة معان، |
Arabs gave that word to several meanings |
أحدها قريب من الفن الذي نعرفه اليوم بهذا الاسم. |
One of those is close to the art we know today with this name |
وكان العرب قديماً يطلقون عليه عدة أسماء، |
And Arabs in the past used to call it several names |
مثل الحديث، والخبر، والسمر، |
such as speech, piece of news and entertainment |
والخرافة. |
and the myth |
وأقدم قصص عربية مدونة ما أورده القرآن عن الأمم الغابرة، |
and the oldest written Arabian stories were those that mentioned in the Holy Qur'an about the ancient nations |
تسرية عن النبي ، |
as an amusement to the prophet |
وإنذاراً للكفار، |
and a warning to the infidels |
وإن كان لعرب الجاهلية قصصهم، |
Arabs also had their stories before Islam, |
كما تبين أخبار النضر بن الحارث وغيره. |
as what has been told about AlNodhar Ben Al Hareth et al. |
ولما عني المسلمون بالقصص القرآنية وتفسيرها وتكملتها، |
and since Muslims cared about the Qur'anic stories with their explanation and completion, |
نشأ القصص الديني الذي اختلط بالقصص المسيحي واليهودي. |
That was the start of the religious storytelling that was mixed with the Christian and Jewish ones. |
وعني الخلفاء الأولون بالقصاص الذين كانت مهمتهم الوعظ في السلم، |
The first caliphs cared for storytellers whose mission was to preach in peace, |
والتحريض على الاستبسال في الحرب، |
and Incitement to fight courageously in war, |
فعينوا لهم الرواتب، |
so they gave them salaries, |
وأباحوا لهم التحدث بالمساجد – وإن كان المتشددون من رجال الدين لم يرضوا عنهم لعدم تحريهم الصدق – وبلغ من شأنهم أن استقدمهم معاوية بن أبي سفيان إلى بلاطه ودون قصصهم. |
and allowed them to give speeches in mosques - even though the hardliners of the religion men were not satisfied with them for not being keen on checking honesty- that even Moaweya Ben Abi Sofyan has brought them to his court and he ordered to write down their stories |
واتسعت القصص العربية والمعربة في العصر العباسي، |
both the Arabian stories and the ones that were Arabized have widened in the Abbasid period, |
ودونت في الكتب التي يحصي منها ابن النديم الكثير، |
and were written in the books that Ibn Al Nadim narrated a lot from them |
بعد أن فتح ابن المقفع الباب للترجمة " بكليلة ودمنة". |
after Ibn Al Muqaffa' had opened the door to translating by " Kaleela and Demna" |
وفي القرن الرابع هجري. |
and in the fourth century of Hijra, |
ظهرت المقامات، |
'Maqamat' first appeared, |
واتصل التأليف فيها. |
they were connected with composing. |
وكان للعامة قصاصيهم الذين تجاوبوا معهم، |
and public people had their storytellers who interacted with them, |
وألقوا ما عبر عنهم، |
and recited what expressed them, |
من أمثال قصص ألف ليلة وليلة، |
such as 'One Thousand and One Nights' stories, |
والسيرة الشعبية التي وجدت إبان الحروب الصليبية. |
And the popular biography that existed during the Crusades. |
وفي العصر الحديث حاكى الأدباء العرب القصة الغربية في مختلف أنواعها وفنونها، |
In the modern era, Arab writers emulated the Western story of its various kinds and arts, |
وتطورت القصة في مصر خاصة حتى وصلت نماذج منها إلى مستوى القصة الغربية. |
The story developed especially in Egypt until some of its models reached the level of the Western story. |
انظر: |
look at: |
رواية. |
novel. |
أما القصة في الوقت الحاضر فهي سرد حكائي لمجموعة مترابطة من الأحداث لها بداية ووسط ونهاية، |
Nowadays, the story is a narrative to a coherent set of events that has a beginning, middle, and end, |
يربطها الكاتب ببعضها البعض من خلال اختيار الكلمات التي يعبر فيها الكاتب عن احساس شخصي أو مشكلة سائدة في المجتمع. |
that the author connects them to each other by choosing the words in which the writer expresses a personal feeling or a prevalent problem in society. |
وقد تكون لها أغراض تعليمية أو معرفية أو فنية. |
They may have educational, cognitive or artistic purposes. |
سرد قصصي قصير نسبيًا (قد يقل عن عشرة آلاف كلمة) يهدف إلى إحداث تأثير مفرد مهيمن ويمتلك عناصر الدراما. |
A relatively short story narrative is (perhaps less than ten thousand words) intended to make a singular dominant influence and possess the elements of drama.
|
وفي أغلب الأحوال تركز القصة القصيرة على شخصية واحدة في موقف واحد في لحظة واحدة. |
and in most cases, the short story focuses on one personality, in one situation in one moment. |
وحتى إذا لم تتحقق هذه الشروط فلا بد أن تكون الوحدة هي المبدأ الموجه لها. |
Even if these conditions are not met, unity must be its guiding principle.
|
والكثير من القصص القصيرة يتكون من شخصية (أو مجموعة من الشخصيات) تقدم في مواجهة خلفية أو وضع، |
and a lot of short stories consist of a character (or a group of characters) made against a background or situation, |
وتنغمس خلال الفعل الذهني أو الفيزيائي في موقف. |
And indulge during the mental or physical activity in a position.
|
وهذا الصراع الدرامي أي اصطدام قوى متضادة ماثل في قلب الكثير من القصص القصيرة الممتازة. |
This dramatic conflict, the clash of opposing forces, is at the heart of many excellent short stories.
|
فالتوتر من العناصر البنائية للقصة القصيرة كما أن تكامل الانطباع من سمات تلقيها بالإضافة إلى أنها كثيرًا ما تعبر عن صوت منفرد لواحد من جماعة مغمورة. |
as tension is one of the structural elements of the short story and the integration of the impression is one of the features of receiving it, in addition to it often express a voice of an individual in a submerged group.
|
ويذهب بعض الباحثين إلى الزعم بأن القصة القصيرة قد وجدت طوال التاريخ بأشكال مختلفة؛ مثل قصص العهد القديم عن الملك داوود، |
Some researchers argue that the short story has been found throughout history in various forms, such as Old Testament stories of King David, |
وسيدنا يوسف وراعوث، |
and our master Joseph and Ruth, |
وكانت الأحدوثة وقصص القدوة الأخلاقية في زعمهم هي أشكال العصر الوسيط للقصة القصيرة. |
The anecdote and moral stories, as in their claim, were the medieval forms of the short story. |
ولكن الكثير من الباحثين يعتبرون أن المسألة أكبر من أشكال مختلفة للقصة القصيرة، |
However, many researchers consider that the issue is larger than the different forms of the short story, |
فذلك الجنس الأدبي يفترض تحرر الفرد العادي من ربقة التبعيات القديمة وظهوره كذات فردية مستقلة تعي حرياتها الباطنة في الشعور والتفكير، |
that genre of literature assumes the liberation of the ordinary individual from the resrict of old dependencies to appear as an independent individual, who is aware of his inner freedoms in feeling and thinking, |
ولها خصائصها المميزة لفرديتها على العكس من الأنماط النموذجية الجاهزة التي لعبت دور البطولة في السرد القصصي القديم. |
And has the distinctive characteristics of its individuality as opposed to the stereotypical stereotypes that played a leading role in the old narrative of the story.
|
ويعتبر (إدغار آلان بو) من رواد القصة القصيرة الحديثة في الغرب. |
Edgar Allan Poe is considered as one of the pioneers of the modern short story in the West. |
وقد ازدهر هذا اللون من الأدب، |
This color of literature has flourished, |
في أرجاء العالم المختلفة، |
All over the world,
|
طوال قرن مضى على أيدي (موباسان وزولا وتورجنيف وتشيخوف وهاردي وستيفنسن)، |
Over a century ago by (Maupassant, Zola, Turgenev, Chekhov, Hardy and Stevenson)
|
ومئات من فناني القصة القصيرة. |
And hundreds of short story artists. |
وفي العالم العربي بلغت القصة القصيرة درجة عالية من النضج على أيدي يوسف إدريس في مصر، |
In the Arab world, the short story reached a high degree of maturity at the hands of Youssef Idris in Egypt, |
وزكريا تامر في سوريا، |
And Zakaria Tamer in Syria, |
ومحمد المر في دولة الإمارات. |
And Mohammed Al Murr in the UAE. |
الحكاية |
The Tale |