Veneza é um dos destinos turísticos mais importantes do mundo pela sua arte e arquitetura. |
Grâce à son art et son architecture, Venise figure comme l'une des destinations touristiques les plus importantes au monde. |
A cidade recebe cerca de 50 mil turistas por dia (estimativa 2007). |
La ville reçoit près de 50 mille touristes par jour (estimation 2007). |
Em 2006, foi classificado como o 28º lugar mais visitado do mundo, com 2,9 milhões de visitantes internacionais naquele ano. |
En 2006, elle s'est hissée à la 28ème place des lieux les plus visités au monde, avec 2,9 millions de visiteurs cette année là. |
A cidade é considerada como uma das mais belas do mundo. |
La ville est considérée comme l'une des plus belles du monde. |
O turismo é um setor importante da economia veneziana desde o século XVIII, quando a cidade era um importante centro para o Grand Tour, com a sua arquitetura bonita e singular,além de seu rico patrimônio cultural, musical e artístico. |
Le tourisme est un secteur important de l'économie vénitienne depuis le XVIII° siècle. A l'époque, la ville était une des places majeures du Grand Tour grâce à son architecture magnifique et singulière ainsi qu'à son riche patrimoine culturel, musical et artistique. |
No século XIX, tornou-se um centro de moda para os ricos e famosos, que muitas vezes ficavam ou jantavam em estabelecimentos de luxo, como o Hotel Danieli e o Caffè Florian. |
Au XIX° siècle, elle est devenue un haut lieu de la mode pour les personnes riches et célèbres qui de nombreuses fois séjournaient ou dînaient dans des établissements de luxe, comme l'Hotel Danieli et le Caffè Florian. |
A cidade continuou sendo um polo da moda até o início do século XX. |
La ville est restée un pôle majeur de la mode jusqu'au début du XX° siècle. |
Na década de 1980, o Carnaval de Veneza foi reavivado e a cidade tornou-se um grande centro de conferências e festivais internacionais, como a prestigiada Bienal de Veneza e o Festival de Veneza, que atraem visitantes de todo o mundo por sua produções teatrais, culturais, cinematográficas, artísticas e musicais. |
Dans les années 1980, le Carnaval de Venise a été relancé. Dès lors, la ville est devenue un grand centre de conférences et de festivals internationaux, comme la prestigieuse Biennale de Venise ou encore le Festival de Venise qui attirent des visiteurs du monde entier pour ses productions théâtrales, culturelles, cinématographiques, artistiques et musicales. |
Existem inúmeras atrações em Veneza, como a Basílica de São Marcos, o Grande Canal e a Praça de São Marcos. |
Il existe de nombreux lieux touristiques à Venise, comme par exemple la Basilique Saint Marc, le Grand Canal et la Place Saint Marc. |
O Lido di Venezia é também um destino de luxo internacional popular, atraindo milhares de atores, críticos, celebridades e principalmente pessoas da indústria cinematográfica. |
Le Lido de Venise est également une destination de luxe mondialement connue qui attire des milliers d'acteurs, de critiques, de célébrités et principalement des personnes de l'industrie cinématographique. |
A cidade também depende muito do negócio de navios de cruzeiro. |
La ville dépend aussi beaucoup du commerce des bateaux de croisière. |
O Comité de Cruzeiro de Veneza estimou que os passageiros de navio de cruzeiro gastam mais de 150 milhões de euros anualmente na cidade. |
Le Comité de Croisière de Venise a estimé que les passagers de bateaux de croisières dépensent plus de 150 millions d'euros par an dans la ville. |
No entanto, a popularidade de Veneza como um importante destino turístico a nível mundial tem causado vários problemas, incluindo o fato de que a cidade pode ficar superpovoada em alguns períodos do ano. |
Toutefois, la popularité de Venise comme destination touristique importante au niveau mondial pose quelques problèmes, dont le fait que la ville soit surpeuplée à certaines périodes de l'année. |
É considerada por alguns como uma armadilha para turistas e por outros como um "museu vivo". |
Elle est considérée par certains comme un piège à touristes et par d'autres comme un « musée vivant ». |
Ao contrário da maioria dos outros lugares na Europa Ocidental, e do mundo, Veneza tornou-se amplamente conhecida por sua decadência elegante. |
Contrairement à la majorité des autres destinations d'Europe Occidentale et du monde, Venise est devenue largement célèbre grâce à sa décadence élégante. |
A competição entre estrangeiros para comprar casas em Veneza tem feito os preços subirem tanto que vários habitantes da cidade foram forçados a se deslocar para áreas mais acessíveis da Itália. |
La compétition entre les étrangers afin d'acheter des maisons à Venise a provoqué une telle augmentation des prix que les habitants de la ville ont été obligés de déménager vers des secteurs plus accessibles en Italie. |
A necessidade de equilibrar as receitas do turismo de cruzeiro com a proteção de seus canais frágeis fez o Ministério dos Transportes da Itália a introduzir uma proibição de que grandes navios de cruzeiro entrem na cidade. |
Face à la nécessité de protéger les canaux fragiles tout en équilibrant les recettes du tourisme de croisière, le Ministre des Transports italien a introduit l'interdiction d'entrée dans la ville aux grands navires de croisière. |
A proibição só iria permitir que navios de cruzeiro menores do que 40 mil toneladas brutas entrassem no canal de Giudecca e na bacia de São Marcos. |
L'interdiction ne permettait qu'à des navires de croisière inférieurs à 40 mille tonnes de faire leur entrée dans le canal de Giudecca et dans le bassin de Saint Marc |
Em janeiro, um tribunal regional desistiu da proibição, mas as linhas de cruzeiro globais indicaram que iriam continuar a respeitá-la até que um solução a longo prazo para a proteção de Veneza seja encontrada. |
En janvier, un tribunal régional a annulé l'interdiction, mais les compagnies maritimes de croisières internationales ont indiqué qu'elles continueraient à la respecter, et ce jusqu'à ce que soit trouvée une solution à long terme pour la protection de Venise. |
A cidade considera ainda uma proibição de malas de viagem com rodas. |
La ville prévoit également une interdiction des valises de voyage à roulettes. |