O mnie
- Italy
- Dołączył około 3 lat temu
- law (contracts), machinery, localization
- SDL TRADOS, Wordfast Pro 4, MemSource Cloud
- ProZ.com
- Wire transfer
- Euro (EUR - €)
Język ojczysty:
Italian
Hello to everyone! Coucou ! I'm a determined, inquisitive and ambitious person, always looking for new challenges and places to visit. I am deeply in love with foreign languages and cultures and I try to infuse my work with passion.
65
Jednostki tłumaczeniowe
0
Terminy
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Law/Patents
Law: Contract(s) Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Italian) |
---|---|
(a) sell, assign, transfer, take possession of, use or otherwise dispose of the Secured Assets by way of public sale, private sale or otherwise at the price determined in accordance with Article 7.4 hereof; it being agreed that the Mortgagee shall give the Mortgagors at least 10 Business Days’ prior written notice of the time and place of any public sale of any Secured Assets or of the time after which any private sale or any other intended disposition is to be made; or | (a) vendere, cedere, trasferire, prendere possesso, sfruttare o disporre in altro modo dei Beni Vincolati mediante vendita all’asta, privata o altresì al prezzo stabilito in conformità all’Articolo 7.4 del presente documento; resta inteso che il Creditore ipotecario dovrà informare i Debitori ipotecari, con preavviso scritto di almeno 10 giorni lavorativi, circa la data e luogo della vendita all’asta di qualsiasi Bene Vincolato o della data entro la quale verrà effettuata la vendita privata o qualsiasi altra operazione; o |
(b) exercise all of the Mortgagor’s rights in respect of the Secured Assets; | (b) esercitare tutti i diritti del Debitore ipotecario relativi ai Beni Vincolati; |
(c) takeover or institute all such proceedings in connection with all or any of the Secured Assets as the Mortgagee reasonably deems necessary and to discharge, compound, release or compromise all or any of the claims in respect of the Secured Assets; and | (c) qualora il Creditore lo ritenesse necessario, condurre o avviare un procedimento avente ad oggetto i Beni Vincolati ed estinguere, transigere, rinunciare o giungere a compromesso in merito a qualsiasi credito sui suddetti Beni; e |
Przykładowe tłumaczenie Manuals
Manuals Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Italian) |
---|---|
Looking at the editor | Osservando l'editor |
On the second row there are two selection boxes to insert internal links and to insert the images into your page. | Nella seconda riga vi sono due caselle di selezione tramite le quali sarà possibile inserire link interni e aggiungere immagini sulla vostra pagina. |
Links to other pages (hyperlinks) are done using the button the line below. | Per inserire link ad altre pagine (hyperlinks), utilizzare il tasto della linea seguente. |
Beneath are two rows buttons displaying familiar icons. | Al di sotto, vi sono due fila di tasti che mostrano delle icone di utilizzo comune. |
If you hold the cursor over an editor button, a description of its function will be displayed in a little yellow box beneath the cursor. | Posizionando il cursore sopra un tasto di modifica, apparirà al di sotto di esso una finestra di colore giallo con la descrizione del comando. |
You can do full WYSIWYG editing here and you can also copy/paste from Word, Excel or other programs. | Qui sarà possibile apportare modifiche WYSIWYG e fare copia/incolla da Word, Excel o altri programmi. |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Assicuratevi di salvare le modifiche apportate prima di passare alla pagina seguente, altrimenti verranno perse. |
Editor functions | Funzioni Editor |
Changing from the Layout editor to the HTML Editor. | Passare dall'Editor di Layout alla modalità Editor HTML. |
To change between Edit Mode(Layout) to Edit Mode(HTML) use the icon labelled HTML or Lay out. | Per passare dalla modalità Editor di Layout alla modalità Editor HTML, usare l'icona HTML o Lay out. |
Most of the editing icons are disabled in HTML mode. | La maggior parte delle icone di modifica sono disabilitate nella modalità HTML. |
Cut and paste can be achieved using the Ctrl-X,C,V keys. | Le funzioni taglia e incolla possono essere eseguite premendo i tasti Ctrl-X, C, V. |
To Insert a Link | Inserimento di un Link |
To insert a internal link, highlight the link word in your text. | Evidenziare la parola link del vostro testo per inserire un Link interno. |
Select the link name in the drop box at the top left of the editor. | Selezionare il nome del link dalla casella drop nell'editor, in alto a sinistra. |
Click the adjoining icon. | Cliccare sull'icona adiacente. |
To insert a external link, highlight the link word in your text Click the world link icon to the right of the first icon row. | Per inserire un link esterno, evidenziare la parola link nel vostro testo e cliccare l'icona link mondo, posizionata sulla destra nella prima riga delle icone |
Type the url: into the pop up box. | Inserire l'url: nella casella a comparsa |
To Insert an Image | Inserimento di un'immagine |
To insert a image, highlight the link word in your text. | Per inserire un'immagine, evidenziare la parola link nel vostro testo. |
Select the image name in the drop box at the top left of the editor. | Selezionare il nome dell'immagine dalla casella drop dell'editor, in alto a sinistra. |
Click the adjoining icon. | Cliccare sull'icona adiacente. |
Before you can do this you must upload (FTP) the image into the images folder using [IMAGES] option. | Prima di procedere, è necessario caricare l'immagine (tramite FTP) nella cartella immagini utilizzando l'opzione [IMAGES]. |
To Insert a Download Link | Inserimento di un Link di Download |
To insert a link to a file made available for downloading, highlight the link word in your text Select the file name in the drop box at the top left of the editor(they are listed after the internal links). | Per inserire un link in un file abilitato per il download, evidenziare la parola link nel vostro testo, selezionare il nome del file dalla casella drop dell'editor, in alto a sinistra (sono elencati di seguito i link interni). |
Click the adjoining icon. | Cliccare sull'icona adiacente. |
Before you can do this you must upload (FTP) the file into the downloads folder using [DOWNLOADS] option. | Prima di procedere, è necessario caricare il file (tramite FTP) nella cartella download utilizzando l'opzione [DOWNLOADS]. |
To make a BR-linebreak instead of P-tags, use SHIFT_ENTER. | Per inserire un'interruzione di riga con il tag <br> al posto del tag <P>, utilizzare SHIFT_ENTER. |
When all else fails select edit mode[HTML] and type in the raw HTML code! | Se nessuna delle precedenti operazioni va a buon fine, selezionare la modalità di modifica [HTML] e inserire manualmente il codice HTLM! |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Assicuratevi di salvare le modifiche apportate prima di passare alla pagina seguente, altrimenti verranno perse. |
Some browsers will not allow you to use Editor's paste functions, but you can still paste using [Edit][Paste] in the browser's top bar. | Alcuni browser non consentono di utilizzare le funzioni incolla dell'Editor ma è comunque possibile utilizzare incollare i dati usando [Edit][Paste] nella barra in alto del browser. |
Looking at the editor | Osservando l'editor |
On the second row there are two selection boxes to insert internal links and to insert the images into your page. | Nella seconda riga vi sono due caselle di selezione tramite le quali sarà possibile inserire link interni e aggiungere immagini sulla vostra pagina. |
Links to other pages (hyperlinks) are done using the button the line below. | Per inserire link ad altre pagine (hyperlinks), utilizzare il tasto della linea seguente. |
Beneath are two rows buttons displaying familiar icons. | Al di sotto, vi sono due fila di tasti che mostrano delle icone di utilizzo comune. |
If you hold the cursor over an editor button, a description of its function will be displayed in a little yellow box beneath the cursor. | Posizionando il cursore sopra un tasto di modifica, apparirà al di sotto di esso una finestra di colore giallo con la descrizione del comando. |
You can do full WYSIWYG editing here and you can also copy/paste from Word, Excel or other programs. | Qui sarà possibile apportare modifiche WYSIWYG e fare copia/incolla da Word, Excel o altri programmi. |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Assicuratevi di salvare le modifiche apportate prima di passare alla pagina seguente, altrimenti verranno perse. |
Editor functions | Funzioni Editor |
Changing from the Layout editor to the HTML Editor. | Passare dall'Editor di Layout alla modalità Editor HTML. |
To change between Edit Mode(Layout) to Edit Mode(HTML) use the icon labelled HTML or Lay out. | Per passare dalla modalità Editor di Layout alla modalità Editor HTML, usare l'icona HTML o Lay out. |
Most of the editing icons are disabled in HTML mode. | La maggior parte delle icone di modifica sono disabilitate nella modalità HTML. |
Cut and paste can be achieved using the Ctrl-X,C,V keys. | Le funzioni taglia e incolla possono essere eseguite premendo i tasti Ctrl-X, C, V. |
To Insert a Link | Inserimento di un Link |
To insert a internal link, highlight the link word in your text. | Evidenziare la parola link del vostro testo per inserire un Link interno. |
Select the link name in the drop box at the top left of the editor. | Selezionare il nome del link dalla casella drop nell'editor, in alto a sinistra. |
Click the adjoining icon. | Cliccare sull'icona adiacente. |
To insert a external link, highlight the link word in your text Click the world link icon to the right of the first icon row. | Per inserire un link esterno, evidenziare la parola link nel vostro testo e cliccare l'icona link mondo, posizionata sulla destra nella prima riga delle icone |
Type the url: into the pop up box. | Inserire l'url: nella casella a comparsa |
To Insert an Image | Inserimento di un'immagine |
To insert a image, highlight the link word in your text. | Per inserire un'immagine, evidenziare la parola link nel vostro testo. |
Select the image name in the drop box at the top left of the editor. | Selezionare il nome dell'immagine dalla casella drop dell'editor, in alto a sinistra. |
Click the adjoining icon. | Cliccare sull'icona adiacente. |
Before you can do this you must upload (FTP) the image into the images folder using [IMAGES] option. | Prima di procedere, è necessario caricare l'immagine (tramite FTP) nella cartella immagini utilizzando l'opzione [IMAGES]. |
To Insert a Download Link | Inserimento di un Link di Download |
To insert a link to a file made available for downloading, highlight the link word in your text Select the file name in the drop box at the top left of the editor(they are listed after the internal links). | Per inserire un link in un file abilitato per il download, evidenziare la parola link nel vostro testo, selezionare il nome del file dalla casella drop dell'editor, in alto a sinistra (sono elencati di seguito i link interni). |
Click the adjoining icon. | Cliccare sull'icona adiacente. |
Before you can do this you must upload (FTP) the file into the downloads folder using [DOWNLOADS] option. | Prima di procedere, è necessario caricare il file (tramite FTP) nella cartella download utilizzando l'opzione [DOWNLOADS]. |
To make a BR-linebreak instead of P-tags, use SHIFT_ENTER. | Per inserire un'interruzione di riga con il tag <br> al posto del tag <P>, utilizzare SHIFT_ENTER. |
When all else fails select edit mode[HTML] and type in the raw HTML code! | Se nessuna delle precedenti operazioni va a buon fine, selezionare la modalità di modifica [HTML] e inserire manualmente il codice HTLM! |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Assicuratevi di salvare le modifiche apportate prima di passare alla pagina seguente, altrimenti verranno perse. |
Some browsers will not allow you to use Editor's paste functions, but you can still paste using [Edit][Paste] in the browser's top bar. | Alcuni browser non consentono di utilizzare le funzioni incolla dell'Editor ma è comunque possibile utilizzare incollare i dati usando [Edit][Paste] nella barra in alto del browser. |
Moje doświadczenie
Doświadczenie
3 lat(a).
Wykształcenie
- 2022 PGCert w Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara
- 2017 BA w Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Padova - Campus Ciels
Członkostwo
- ASSOCIAZIONE NO PROFIT DI TRADUTTORI E INTERPRETI (Dołączył(a): 2022)
Italy
niedostępny/a Dzisiaj
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|