God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Бог- це таємниця,яку найкраще сприймають, коли її просвітлюють |
We can only say that it is good to live in God. |
Ми можемо тільки сказати,що це добрн жити з Богом |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Добре бути просвітленим, аніж не просвітленим |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Просвітлення - це найглибша пропозиція життя |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Через просвітлення ми досягаємо царства Божого |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Просвітлення означає внутрішній світ, внутрішнє щастя і воно охоплює любов до всіх істот |
An enlightened person lives in God. |
Просвітлена людина живе з Богом |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Він або вона бачить Бога як світло у світі |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Він або вона відчуває Бога в ньому або в ній і навкого нього або неї |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Він або вона відчуває Бога як внутрішнє щастя , внутрішній світ та внутрішню силу і знає, що він або вона знаходяться у вищій правді ніж можуть тільки уявити як уіверсальну любов |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
В кожній з більшості релігій існують безліч значень про те, хто такий Бог |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
В релігіях ми так само знаходимо особисте і абстракте значнггя Бога |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Багато просвітлених лиць думають про Бога як про якусь іншу силу в космосі |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
В Буддизмі і в Індуїзмі абстрактне значення Бога більше домінує |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
В Буддизмі найвищим джерелом є Нірвана, а в Індуїзмв Брахман |
Jesus referred to God as father. |
Ісцс називав Бога батьком |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Мойсей звертався до Бога як до абстрактної істоти |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Його головне поняття про Бога пояснювалося словами "Я є" |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Ці слова стосуються Бога як щасливого стану буття, коли людина відчуває просвітлення |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
В словах "Я є" ми знаходимо основний шлях просвітлення |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Людям потрібно розвивати своб космічну свідомість ,свідомість єдності всього сущого |
Thus the ego consciousness is lost. |
Таким чином втрачається самосвідомість. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Тоді людина відчуває чисту свідомість, стає єдиною з усім і може лише сказати: «Я є». |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Він або вона не може сказати «Я такий і такий». |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Він або вона ототожнює себе з усім і з усіма і особисто є нічим і є просто свідомістю. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Бог як істота, яка може діяти, допомагає нам на духовному шляху. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Усі просвітлені істоти є втіленнями Бога. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Якщо ви щодня зв’язуєтеся з Богом або просвітленою істотою, вас буде вести світло. |