Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. |
Jornalismo é a produção e a distribuição de reportagens sobre a interação de eventos, fatos, ideias e pessoas que são "notícias do dia" e impactam a sociedade ao menos em algum grau. |
The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. |
A palavra se aplica à ocupação (profissional ou não), aos métodos de coletar informações e à organização de estilos literários. |
Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. |
A mídia jornalística inclui: mídia impressa, televisão, rádio, internet e, no passado, cinejornais. |
Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. |
Os conceitos do papel apropriado para o jornalismo variam entre os países. |
In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. |
Em algumas nações, a mídia é controlada por intervenção governamental e não é um órgão totalmente independente. |
In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. |
Em outros, a mídia é independente do governo, mas a motivação pelo lucro causa tensão com as proteções constitucionais de liberdade de imprensa. |
Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. |
O acesso gratuito às informações disponíveis coletadas por empresas jornalísticas independentes e concorrentes com padrões editoriais transparentes podem permitir que os cidadãos participem efetivamente do processo político. |
In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. |
Nos Estados Unidos, o jornalismo é protegido pela cláusula de liberdade de imprensa da Primeira Emenda. |
The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. |
O papel e o status do jornalismo, junto com os veículos de comunicação de massa, sofreram mudanças nas duas últimas décadas com o advento da tecnologia digital e a publicação de notícias na internet. |
This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. |
Isso criou uma transformação no consumo de canais de mídias impressas, uma vez que as pessoas consomem cada vez mais notícias por meio de leitores digitais, smartphones e outros dispositivos eletrônicos, desafiando as empresas de mídia a monetizar seu ramo digital, e a também improvisar o contexto no qual se publicam notícias de forma impressa. |
Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. |
Notavelmente, no panorama da mídia americana, as redações reduziram o número de empregados e de coberturas, assim como os canais da mídia tradicional, como a televisão, lutam contra o declínio da audiência. |
For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. |
Por exemplo, entre 2007 e 2012, a CNN cortou seus blocos de reportagens à quase metade do seu tempo original. |