One of Europe’s lowest crime rates, lots of sunshine, mild temperatures, close to several beaches, a relaxing lifestyle – all ingredients that give Lisbon a high quality of life. |
Uma das taxas de crime mais baixas da Europa, muito sol, temperaturas amenas, proximidade de diversas praias, um estilo de vida relaxante - todos os ingredientes que dão a Lisboa uma alta qualidade de vida. |
In the last 20 years, the city’s revival has been astonishing. |
Nos últimos 20 anos, o renascer da cidade tem sido surpreendente. |
With the 1994 European Capital of Culture and the host of the 1998 World Expo, Lisbon’s antique neighborhoods got a facelift, while rundown areas around the port were completely revitalized. |
Com a Capital Europeia da Cultura em 1994 e o acolhimento da Exposição Mundial de 1998, os bairros antigos de Lisboa sofreram uma renovação facial, aos mesmo tempo que as degradadas zonas portuárias foram completamente revitalizadas. |
The city administration has partitioned the area into 53 "freguesias" (civil parishes). |
A administração municipal dividiu a área em 53 freguesias. |
The 550,000 inhabitants calling the city home, mostly refer to neighborhoods in terms of "bairros". |
Os 550.000 habitantes que chamam à cidade casa, referem-se maioritariamente às suas vizinhanças como "bairros". |
You will soon discover that this way of grouping areas into neighborhoods does not necessarily make use of any straightforward and clear boundaries, but instead refers to parts of the city with a common atmosphere or personality, history, or architectural features. |
Em breve descobrirá que esta forma de agrupar as zonas em bairros não utiliza necessariamente limites definidos e claros, mas antes se refere a partes da cidade que têm em comum a atmosfera e personalidade, a história ou as características arquitetónicas. |
Some of these neighborhoods, all within the historic core of the city, are fairly well known outside of Lisbon and even of Portugal, so you might have come across with few of these names during your own research: |
Alguns destes bairros, todos dentro do centro histórico da cidade, são sobejamente conhecidos fora de Lisboa e até de Portugal, por isso é possível que durante as suas pesquisas já se tenha deparado com alguns destes nomes: |
Baixa, Chiado, Alfama, Bairro Alto, Castelo… |
Baixa, Chiado, Alfama, Bairro Alto, Castelo... |
Also the price for new and renovated homes in the center of the city is attractive, comparing with other european capital cities. |
Também o preço das casas, novas ou renovadas, no centro da cidade é atrativo, comparando com outras capitais europeias. |
But which are the best neighborhoods to live in Lisbon? |
Mas quais são os melhores bairros para morar em Lisboa? |
The answer will depend on who you ask, of course, and mainly on what you’re looking for. |
A resposta dependerá de a quem perguntar, claro, e sobretudo daquilo que estiver à procura. |
We intend to give you the topics for analyzing the main central districts, with all their positives and negatives, and to help you make a decision on where to settle in Lisbon. |
Tencionamos dar-lhe os tópicos para analisar os principais bairros centrais, com todos os seus aspetos positivos e negativos, e para o ajudar a decidir onde assentar em Lisboa. |