Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Medical
Abstract Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (Spanish) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
ESPAÑOL | ENGLISH (U.S.) |
Laursen, Bertelsen y Andersen (2014) realizaron un meta análisis que involucró 25 investigaciones, 26610 sujetos y 3464 lesiones. | Lauren, Bertelsen and Andersen (2014) carried out a meta-analysis involving 25 researches, 26,610 subjects and 3,464 injuries. |
El objetivo de este análisis fue determinar el efecto de intervenciones de fuerza, propiocepción y estiramiento. | The purpose of this analysis was to determine the effects of strength training, proprioception and stretching. |
Los autores concluyeron que el entrenamiento de fuerza y el trabajo propioceptivo influyen de manera significativa en la reducción de lesiones, mientras que los estiramientos no tuvieron incidencia. | The authors concluded that strength training and propioception had a significant influence on injury reduction, whereas stretching showed no impact. |
Asimismo, los trabajos de fuerza tuvieron efectos más positivos que el entrenamiento propioceptivo. | In addition, strength training yielded better results than proprioceptive training. |
Si bien históricamente ha existido el mito de la inseguridad o peligrosidad del entrenamiento de pesas para deportistas, Hamill (1994) destacó la relativa seguridad de realizar entrenamientos de sobrecarga en jóvenes cuando se compara la cantidad de lesiones en esta disciplina en comparación con otras modalidades deportivas como el fútbol, baloncesto o rugbi. | While there has been a long-held misconception that weight training is dangerous or unsafe for athletes, Hamill (1994) pointed out the relative safety of overload training in young people when comparing the number of injuries in this discipline with that in sports like soccer, basketball or rugby union. |
Para ello realizó un seguimiento estadístico de diferentes modalidades deportivas y revisó la cantidad de lesiones que se producían en competencias y entrenamientos. | He based his findings on a statistical monitoring of the number of injuries that occurred during training and competition in different sports. |
Mientras el fútbol presentaba 6,2 lesiones cada 100 horas de práctica y el básquet 1,92, el entrenamiento con pesas presentaba un número notablemente más bajo de 0,0035 lesiones. | For every 100 hours of training, there were 6.2 soccer-related injuries and 1.92 basketball-related ones, whereas there was a significantly lower rate of weight training injuries at 0.0035. |
Tabla 2: Sumario de lesiones y promedios comparativos por disciplina deportiva Table 2: Total injuries and comparative averages by sport | Table 2: Total injuries and comparative averages by sport |
Federaciones como la FIFA (Federación Internacional de Fútbol Asociado) proponen programas de entradas en calor destinados a la mejora de la fuerza y la prevención de lesiones, tales como el FIFA 11+. | Associations like FIFA propose warm-up programs such as FIFA 11+ to improve strength and prevent injuries. |
La sesión del programa nombrado está compuesta de 15 ejercicios divididos en tres partes con una duración aproximada de 20 minutos y debe ser realizada al menos dos veces por semana. | Sessions of the above-mentioned program comprise 15 exercises divided in three parts with an approximate duration of 20 minutes and must be repeated at least twice a week. |
Los componentes principales son: | Their main components are: |
1) una parte inicial de activación aeróbica y estiramientos; | 1) an initial stage of cardio and stretching |
2) ejercicios de core y fuerza de piernas; y 3) ejercicios de agilidad y cambios de dirección. | 2) leg strength and core exercises |
Przykładowe tłumaczenie Law/Patents
Privacy Policy (Excerpt) Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Spanish) |
---|---|
[...] California Privacy Rights | [...] Derechos de privacidad de residentes de California |
This section supplements our privacy policy with additional information for California residents only. | Este inciso complementa nuestra política de privacidad con información adicional que solo se aplica a residentes de California. |
As noted above, we collect data that you provide directly when you register for or use the Services, user credentials that you supply directly when you register for or update your login information to use the Services, demographic data, payment data, device data, usage data, location data, information about your interests and preferences, third party integrations, and other third party data. | Como se ha señalado anteriormente, recolectamos los datos que usted brinde directamente al registrarse en nuestros Servicios o utilizarlos, las credenciales de usuario que usted proporcione directamente al registrarse o actualizar sus datos de acceso para utilizar nuestros Servicios, datos demográficos, datos de pago, datos de dispositivos, datos de uso, datos de ubicación, información sobre sus intereses y preferencias, integraciones de terceros y otros datos de terceros. |
In accordance with the California Consumer Privacy Act (“CCPA”), California residents have the right to request that we disclose the following information about our collection and use of personal information over the twelve months prior to your request: | De acuerdo con la Ley de Privacidad del Consumidor de California (California Consumer Privacy Act, “CCPA”), los residentes de California tienen derecho a solicitar que comuniquemos lo siguiente sobre la información personal que recolectemos y utilicemos durante los doce meses anteriores a la solicitud: |
• The categories of personal information we collect about you. | • Las categorías de información personal que recolectemos sobre usted. |
• The categories of sources for the personal information we collect about you. | • Las categorías de las fuentes de información personal que recolectemos sobre usted. |
• Our business or commercial purpose for collecting or selling that personal information. | • El objetivo empresarial o comercial con el que recolectemos o vendamos esa información personal. |
• The categories of third parties with whom we share that personal information. | • Las categorías de terceros con quienes compartamos esa información personal. |
• The specific pieces of personal information collected about you. | • La información personal específica recolectada sobre usted. |
• If we disclosed your personal information for a business purpose, a list of the categories of personal information we have disclosed in the prior twelve months. | • En caso de que hayamos comunicado su información personal con un objetivo empresarial, una lista de las categorías de información personal que hayamos divulgado durante los últimos doce meses. |
• If we sold your personal information for a business purpose, a list of the categories of personal information we have sold in the prior twelve months. | • En caso de que hayamos vendido su información personal con un objetivo empresarial, una lista de las categorías de información personal que hayamos vendido durante los últimos doce meses. |
You also have the right to request that we delete any of your personal information. | Asimismo, tiene derecho a solicitar que suprimamos cualquier parte de su información personal. |
In some circumstances we may not be able to honor your request for deletion – for example, if we need to hold on to your information to protect the security or functionality of our operations, to service your account, or to comply with legal obligations. | En determinadas circunstancias, es posible que no podamos cumplir con su solicitud de supresión (p. ej., en caso de que necesitemos conservar su información para proteger la seguridad o funcionalidad de nuestras operaciones, mantener su cuenta o para cumplir con obligaciones legales). |
To ask for a record of the information we hold about you, or to ask us to delete your information, please email us at [redacted]@[redacted] or call us at (866) [redacted]. | Para pedir un registro de la información que guardamos sobre usted o solicitar que suprimamos su información, envíenos un correo electrónico a [redacted]@[redacted] o llámenos al (866) [redacted]. |
If you would like to submit a request to any third party operator of any of the Services, please visit the “Third Party Sites and Sections” section of this Policy and navigate to the third party’s website, where you can submit your request. | Si desea enviar una solicitud a un operador externo de cualquiera de los Servicios, visite el inciso “Secciones y Sitios de Terceros” de la presente Política de Privacidad y diríjase al sitio web del operador externo, donde podrá enviar la solicitud. |
You must provide enough information that we can verify who you are and that you are a California resident. | Deberá brindar información suficiente para que podamos verificar su identidad y que sea un residente de California. |
We will only use personal information provided in a request to verify the requester’s identity and authority to make the request. | Solo utilizaremos la información personal suministrada en una solicitud para verificar la identidad del solicitante y su capacidad para realizar la solicitud. |
You also have the right to direct us not to sell your personal information at any time. | Asimismo, tiene derecho en todo momento a indicarnos que no vendamos su información personal. |
We have sold the following categories of personal information within the last twelve months: personal identifiers, commercial information, Internet/other electronic network activity information, geolocation data, characteristics of protected classifications, and inferences drawn from this information. | En los últimos doce meses, hemos vendido información personal que entra en las siguientes categorías: identificadores personales, información comercial, información sobre actividad en Internet u otras redes electrónicas, datos de geolocalización, características de grupos protegidos e inferencias extraídas de la información anterior. |
To opt out of the sale of your personal information, you may submit a request to us by email at [redacted]@[redacted] | Si desea optar por que no vendamos su información personal, puede enviarnos una solicitud por correo electrónico a [redacted]@[redacted]. |
You have the right to designate an authorized agent to make any of these requests under the CCPA on your behalf. | Tiene derecho a designar a un agente autorizado para que realice en su nombre cualquiera de estas solicitudes amparadas en la CCPA. |
We will not deny services, charge different prices, offer a different quality of service or otherwise discriminate against you for exercising your rights under the CCPA. | No le negaremos servicios, cobraremos precios diferentes, ofreceremos una calidad de servicio distinta ni lo discriminaremos de ninguna otra manera por ejercer sus derechos en virtud de la CCPA. |
Przykładowe tłumaczenie Law/Patents
Trading Platform Risk Warning Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (Spanish) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
Aviso de riesgo | Risk Warning |
La negociación con los productos y servicios de [redacted] puede resultar tanto en ganancias como en pérdidas, aunque se realicen de conformidad con una Recomendación. | Trading in the products and services of [redacted] may, even if made in accordance with a Recommendation, result in losses as well as profits. |
En particular, la negociación con productos con apalancamiento, como los tipos de cambio, derivados y materias primas, entre otros, puede ser muy especulativa y tanto las ganancias como las pérdidas pueden fluctuar de forma rápida y repentina. | In particular, trading in leveraged products, such as, but not limited to, foreign exchange, derivatives, and commodities, can be very speculative and both profits and losses may fluctuate both violently and rapidly. |
La negociación especulativa no es adecuada para todos los inversores. | Speculative trading is not suitable for all investors. |
Las menciones que una Publicación pudiera contener sobre los riesgos relativos a un producto o servicio en particular no se interpretarán como exenciones integrales ni como una descripción completa de todos los riesgos relativos a dicho producto o servicio, y [redacted] recomienda efusivamente a los receptores que consideran negociar con sus productos y servicios que recurran continuamente a servicios de asesoría financiera antes de optar por realizar cualquier inversión ó operación. | Any mention in a Publication of the risks pertaining to a particular product or service should neither be construed as a comprehensive disclosure nor as a full description of all risks associated with such product or service. |
Recomendaciones | No Recommendations |
[Redacted] no toma en cuenta los objetivos de inversión particulares de los receptores, su situación financiera, ni los requisitos y las necesidades específicas. | [Redacted] does not take into consideration any particular recipient’s investment objectives, financial situation, and specific needs and requirements. |
Por lo tanto, todas las Publicaciones de [redacted] se ofrecen, salvo disposición específica al respecto, a efectos informativos y/o de marketing, y no se interpretarán como: | Therefore, all Publications of [redacted] are, unless otherwise specifically stated, intended for informational and/or marketing purposes only and should not be construed as: |
asesoramiento comercial, financiero, de inversión, de cobertura, jurídico, normativo, fiscal o contable, o | business, financial, investment, hedging, legal, regulatory, tax or accounting advice, or |
una recomendación o idea de trading, o | a recommendation or trading idea, or |
cualquier otro tipo de incitación a actuar, invertir o desinvertir de cualquier modo. | any other type of encouragement to act, invest or divest in a particular manner |
(colectivamente, “Recomendaciones”). | (collectively, “Recommendations”). |
[Redacted] no será responsable por las pérdidas derivadas de las inversiones en base a Recomendaciones recibidas por parte de este. | [Redacted] shall not be liable for any loss arising from any investment based on its Recommendations. |
Garantía | No Warranty |
[Redacted] realiza todos los esfuerzos razonables para obtener información de fuentes de confianza, pero todas las Publicaciones se realizan en base a la información de la que el receptor es conocedor, y no se ofrecerán garantías de ningún tipo (implícitas o explícitas), ni [redacted] asumirá la responsabilidad por cualquier Publicación que no fuera íntegra, correcta, adecuada y pertinente para el receptor. | [Redacted] uses reasonable efforts to obtain information from reliable sources, but all Publications are provided on an "as is" basis, without warranty of any kind (neither express nor implied). |
En particular, [redacted] quedará exento de responsabilidades frente a los suscriptores, clientes, socios, proveedores, contrapartes y cualquier otro receptor por: | Specifically, [redacted] disclaims liability towards any subscriber, client, partner, supplier, counterparty and any other recipients for: |
La precisión de las cotizaciones del mercado, | the accuracy of any market quotations, |
cualquier retraso, inexactitud, error, interrupción u omisión a la hora de ofrecer cotizaciones del mercado, y | any delay, inaccuracy, error, interruption or omission in providing market quotations, and |
las interrupciones de las cotizaciones del mercado. | any discontinuance of market quotations. |
Las Publicaciones de [redacted] no se actualizan después de realizadas, por lo que pueden dejar de ser exactas, y posiblemente erróneas, cuando cambien las circunstancias tras un período de tiempo que puede ser de varios segundos o minutos a días, semanas y meses, dependiendo de la Información. | The Publications of [redacted] are not updated after their release and may, due to changing circumstances, become inaccurate and possibly misleading after a period of time which may vary from seconds and minutes to days, weeks and months depending on the Information. |
[Redacted] no ofrecerá garantías ni asumirá responsabilidades respecto de los receptores por Publicaciones que quedaren desactualizadas. | [Redacted] gives no guarantee against, and assumes no liability towards any recipient for any outdated Publication. |
Si una Publicación quedara desactualizada, [redacted] no estará obligado a: | If a Publication becomes outdated, [redacted] shall be under no obligation to: |
Actualizar la Publicación, | update the Publication, |
informar a los receptores de la Publicación, o | inform the recipients of the Publication, or |
realizar cualquier otra acción. | perform any other action. |
Cualquier Publicación podrá reflejar la opinión personal del autor y no necesariamente la de [redacted]. | Any Publication may be personal to the author and may not reflect the opinion of [redacted]. |
[Redacted] se reserva el derecho de retirar o modificar las Publicaciones o Informaciones en cualquier momento, sin necesidad de informar al respecto (previa o posteriormente). | [Redacted] reserves the right to withdraw or amend any Publication or Information at any time without notice (prior or subsequent). |
Riesgos de operar en internet | Risks of Trading Online |
Existen riesgos asociados a utilizar un sistema de ejecución de operaciones basado en internet, entre ellos, fallas en el hardware, software y la conexión a internet. | There are risks associated with using an Internet-based trading system, including, but not limited to, the failure of hardware, software and Internet connections. |
Dado que [redacted] no controla la señal, recepción o enrutamiento a través de internet, la configuración de su equipo o confiabilidad de la conexión, no es responsable por las fallas de comunicación, distorsiones o retrasos cuando se opera por este medio. | Since [redacted] does not control signal power, its reception or routing via the Internet, the configuration of your equipment or the reliability of its connection, [redacted] cannot be responsible for communication failures, distortions or delays when trading via the Internet. |
[Redacted] utiliza sistemas de respaldo y planes de contingencia para minimizar las probabilidades de fallas en el sistema, y pone a disposición la posibilidad de negociar telefónicamente. | [Redacted] employs back up systems and contingency plans to minimize the possibility of system failure, and trading via telephone is also available. |
Argentina
niedostępny/a Dzisiaj
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|