El Valle de Calamuchita es como mi segundo hogar. |
The Calamuchita Valley feels like a home away from home. |
Fui muchas veces. |
I’ve been there over thirty times, for sure. |
Es que, para nosotros, los rosarinos, es una escapada ideal, cualquier fin de semana largo nos viene bien ir allá porque nos queda a solo 400 km y se llega entre cuatro y cinco horas. |
It’s the perfect getaway for an extended weekend since it’s only 400 km away from Rosario, and it doesn’t take more than 4-5 hours to get there. |
Entre todas las regiones serranas de Córdoba, el Valle de Calamuchita es mi preferida. |
Of all the hilly areas in Córdoba, this one is my favorite. |
El verde allí es más intenso, hay muchos ríos y grandes lagos, hay sierras chicas y sierras grandes, hay historia, cultura y gastronomía, y además ¡el paisaje cambia cada diez minutos! |
It’s greener than the rest, there’re many rivers and big lakes, hills of all heights, history, culture, gastronomy, and plenty of landscapes! |
Lo que más me sorprende del Valle es que no importa cuántas veces vaya, siempre encontraré un rinconcito nuevo que antes no conocía. |
What surprises me the most about the valley is that, no matter how many times I visit, there’s always a new spot to discover. |
Y hoy te quiero compartir algunos de mis preferidos: cinco lugares «tranquilos y relajados» para que te desenchufes, para que disfrutes de la naturaleza, y para que respires aire puro y fresco. |
Today, I want to share with you some of my favorites: five calm and peaceful locations where you can relax, enjoy nature, and breathe fresh air. |
De paso sirven para respetar el distanciamiento social, ya que generalmente hay poca gente en ellos. |
They are also a good option for practicing social distancing since there are usually few people around. |
Sin más preámbulos, ¡allá vamos! |
So, let’s begin! |
Los Reartes. |
Los Reartes. |
Esta pequeña localidad es el lugar que nunca puede faltar en mis viajes. |
This small town is always on my list. |
A 8 km de Villa General Belgrano, tan vecinas y tan distintas: la Villa es un pueblo de origen alemán, y Los Reartes, de fuerte origen criollo. |
So close (only 8 km apart) yet so different from her neighbor, Villa General Belgrano. |
Sin embargo, ambas conviven pacíficamente y se retroalimentan: una tiene la joda, la otra el río. |
Both are peaceable settlements that nurture each other: one has the nightlife, the other has the river. |
Para mí es un destino ideal para hacer base: a diferencia de su vecina, posee ese río maravilloso, es más tranquila y lo mejor de todo: mucho más barato para alojarse. |
For me, Los Reartes is the ideal place to stay since it has a wonderful river, is much quieter and, best of all, is much cheaper than her neighbor. |
Los Reartes es la localidad más antigua del Valle de Calamuchita. |
Los Reartes is the oldest town in the Calamuchita Valley and can be easily defined as ‘criolla’, i.e., typical of Hispano-America. |
De fuerte identidad criolla, su pequeño centro remite a una argentina colonial, con sus muros de adobe, sus calles de adoquín y hasta una pulpería: «Don Segundo Sombra», inaugurada en 1929. |
In its small downtown area, you can get a taste of Argentina from colonial times, with its adobe walls, cobblestone streets, and even a ‘pulpería’ (a traditional convenience store): Don Segundo Sombra, which was founded in 1929. |
En dicho centro podrás degustar unas ricas humitas o alguna de sus deliciosas comidas caseras preparadas en hornos de barro. |
Get the chance to try delicious ‘humitas’ (mashed corn mixed with fried onions and tomatoes, seasoned with red chili, and wrapped in corn husk), or some other homemade dish cooked in a clay oven. |
El río Los Reartes es de aguas tranquilas y cristalinas, que a veces se tiñen de un tono amarillento. |
Along the Los Reartes River flows tranquil and crystal-clear water which sometimes turns into a yellowish tone. |
Su arena es fina y blanca. |
Its sand is white and powdery. |
A orillas del río hay parrilleros que se pueden usar gratuitamente y que en general no suelen estar llenos de gente, lo que para Córdoba es una rareza. |
On its banks, there are public barbecue pits that can be used for free and which are not generally crowded, something quite uncommon for a province like Córdoba. |