There are two basic concepts in finance: time-value of money and uncertainty about expectations. |
In finanza esistono due concetti base: il valore del denaro nel tempo e l'incertezza delle previsioni. |
The two concepts are the core of financial valuations, including futures contracts. |
I due concetti sono il nucleo delle valutazioni finanziarie, compresi i contratti futures. |
cost-of-carry model is the most widely accepted and used for pricing futures contract |
Il metodo del costo di mantenimento della posizione (cost-of-carry model) è il più ampiamente accettato e utilizzato per la definizione del prezzo dei contratti futures |
Cost-of-carry Model |
metodo del costo di mantenimento della posizione |
Cost-of-carry model is an arbitrage-free pricing model. |
Il metodo del costo di mantenimento della posizione è un metodo che non prevede l'arbitraggio. |
Its central theme is that futures contract is so priced as to preclude arbitrage profit. |
L'idea principale è quella che il contratto future viene valutato in tal modo al fine di precludere profitti da arbitraggio. |
In other words, investors will be indifferent to spot and futures market to execute their buying and selling of underlying asset because the prices they obtain are effectively the same. |
In altre parole, sarà indifferente per l'investitore utilizzare i mercati a pronti o a termine per l'acquisto o la cessione dei beni sottostanti in quanto i prezzi che possono ottenere sono effettivamente gli stessi. |
Expectations do influence the price, but they influence the spot price and, through it, the futures price. |
Le previsioni influenzano il prezzo, influenzano però il prezzo a pronti e, attraverso esso, il prezzo a termine. |
They do not directly influence the futures price. |
Non influenzano direttamente il prezzo a termine. |
According to the cost-of-carry model, the futures price is given by Futures price(Fp) = Spot Price(Sp) + Carry Cost(Cc) - Carry Return(Cr) (1) |
In base al metodo del costo di mantenimento della posizione, il prezzo dei contratti futures è dato da Prezzo a Termine (PT) = Prezzo a pronti (Pp) + Costo di mantenimento (Cm) - Profitto dal mantenimento (Pm) (1) |
Carry cost (CC) is the interest cost of holding the underlying asset (purchased in spot market) until the maturity of futures contract. |
Il Costo di mantenimento (Cm) è l'onere per interessi derivanti dal mantenimento del bene sottostante (acquisito sul mercato a pronti) fino alla scadenza del contratto futures. |
Carry return (CR) is the income (e.g., dividend) derived from underlying asset during holding period. |
Il Profitto dal mantenimento (Pm) è il profitto (e.g. dividendi) che deriva dal bene sottostante nel periodo in cui è mantenuto in portafoglio. |
Thus, the futures price (F) should be equal to spot price (S) plus carry cost minus carry return. |
Conseguentemente, il Prezzo a Termine (PT) dovrà essere uguale al Prezzo a pronti (Pp) più il costo di mantenimento meno il profitto dal mantenimento. |
If it is otherwise, there will be arbitrage opportunities as follows |
Altrimenti, esisteranno opportunità di arbitraggio come segue |
When F > (S + CC - CR): Sell the (overpriced) futures contract, buy the underlying asset in spot market and carry it until the maturity of futures contract. |
Quando PT > (Pp + Cm - Pm): vendere il contratto futures (sopravvalutato), comprare il bene sottostante nel mercato a pronti e mantenerlo fino alla scadenza del contratto futures. |
This is called "cash-and-carry" arbitrage. |
Questo è denominato l'arbitraggio "cash-and-carry" (monetizza e mantieni). |
When F < (S + CC - CR): Buy the (under priced) futures contract, short-sell the underlying asset in spot market and invest the proceeds of short-sale until the maturity of futures contract. |
Quando PT < (Pp + Cm - Pm): acquistare il contratto futures (sottovalutato), vendere allo scoperto il bene sottostante nel mercato a pronti e investire i proventi dalla vendita allo scoperto fino alla scadenza del contratto futures. |
This is called "reverse cash-and-carry" arbitrage. |
Questo è denominato l'arbitraggio "reverse cash-and-carry" (monetizza e mantieni inverso). |