The second most common peripheral nerve compressive neuropathy, cubital tunnel syndrome has unique features clinically and anatomically which make it a more challenging problem to deal with. |
La seconda neuropatia compressiva dei nervi periferici più comune, la sindrome del tunnel cubitale, ha caratteristiche uniche, dal punto di vista clinico e anatomico, che la rendono un problema più difficile da affrontare. |
From the standpoint of surgical intervention there are minimalists who favor in situ decompression and there are are those who might be characterized as traditionalists who favor submuscular transposition. |
Dal punto di vista dell'intervento chirurgico ci sono i minimalisti, che favoriscono la decompressione in situ, e ci sono quelli che potremmo definire tradizionalisti, che favoriscono la trasposizione sottomuscolare. |
The other options are intermediate, consisting of epicondylectomy, anterior subcutaneous transposition, usually accompanied by a fascial sling. |
Le altre opzioni sono intermedie, costituite da epicondilectomia, trasposizione sottocutanea anteriore, solitamente accompagnata da un'imbracatura fasciale. |
Then there is the hybrid operation of sort which is referred to as an intramuscular transposition in which rotated flaps of muscle fascia form the roof of the tunnel, the floor is the fleshy muscle bellies left attached, while fibrous bands that might produce kinking or compression of the nerve within the muscular bed are released. |
Poi c'è l'operazione ibrida, che viene indicata come una trasposizione intramuscolare in cui lembi ruotati della fascia muscolare formano il tetto del tunnel, il pavimento è il ventre muscolare carnoso che rimane attaccato, mentre bande fibrose che potrebbero causare l'attorcigliamento o la compressione del nervo all'interno del letto muscolare vengono rilasciate. |
With all the transposition options it has become customary to excise the distal aspect of the medial intermuscular septum. |
Considerate tutte le opzioni di trasposizione, è diventata consuetudine asportare l'aspetto distale del setto intermuscolare mediale. |
This tissue may be left attached distally and use to augment a fascial sling for a subcutaneous transposition, or the fascial roof of a submuscular or intramuscular transposition. |
Questo tessuto può essere lasciato attaccato distalmente e utilizzato per aumentare un'imbracatura fasciale per una trasposizione sottocutanea o il tetto fasciale di una trasposizione sottomuscolare o intramuscolare. |
When the flexor pronator origin is taken down it is desirable to reconstruct in a fashion that will allow for early motion at least through a limited arc to promote gliding of the nerve in its new bed and to avert stiffness in the elbow. |
Quando l'origine del pronatore flessore viene rimossa, è opportuno effettuare la ricostruzione in modo tale da consentire rapidamente il movimento, almeno in un arco limitato, al fine di promuovere lo scorrimento del nervo all'interno del suo nuovo letto ed evitare la rigidità del gomito. |
From the standpoint of diagnostic criteria and surgical intervention there are those who contend that unless there are electical studies to document the problem then it is not cubital tunnel syndrome and certainly not a problem to be addressed by surgical intervention to decompress the ulnar nerve. |
Dal punto di vista dei criteri diagnostici e dell'intervento chirurgico c'è chi sostiene che, a meno che non ci siano studi elettrici per documentare il problema, non si tratti di sindrome del tunnel cubitale e che certamente non sia un problema da affrontare con un intervento chirurgico al fine di decomprimere il nervo ulnare. |
From the standpoint of pathophysiology there are those who consider this a nerve compression and those who emphasize the importance of local strain as a potential souce for symptoms. |
Dal punto di vista fisiopatologico c'è chi la considera una compressione nervosa e chi sottolinea l'importanza dello sforzo locale come potenziale origine di sintomi. |
In the latter case, this is considered an additional rationale for anterior transposition over any method which may leave the nerve posterior to the flexion axis of the elbow where it will remain subject to more strain. |
Nel secondo caso, questo è considerato un ulteriore motivo per la trasposizione anteriore rispetto a qualsiasi metodo che possa lasciare il nervo posteriormente all'asse di flessione del gomito, dove rimarrà soggetto a una maggiore sollecitazione. |
Causation with regard to work relatedness can be controversial and especially in cases wherein electrodiagnostic studies are negative but symptoms severe. |
La causalità per quanto riguarda la relazione con il lavoro può essere controversa, specialmente nei casi in cui gli studi elettrodiagnostici sono negativi, ma i sintomi sono gravi. |
A contentious situation can arise leading to protracted work loss and litigation. |
Può sorgere una situazione contenziosa che porta alla perdita di lavoro prolungata e al contenzioso. |
The situation is more difficult because an appropriately cautious surgeon will be reticent to embark upon surgical intervention in the absence of objective verification in the form of an abnormal electical study. |
La situazione è più difficile, in quanto un chirurgo opportunamente prudente sarà reticente a intraprendere un intervento chirurgico in assenza di una verifica oggettiva sotto forma di uno studio elettrico anomalo. |
The prudent surgeon will recognize that surgery for cubital tunnel has a mixed track record for success. |
Il chirurgo prudente riconoscerà che la chirurgia per il tunnel cubitale ha un track record misto di successo. |
In the event of an unsatisfactory outcome with surgical intervention followup electordiagnostic studies and likely and not unexpectedly may indeed show changes after a surgery where none were present before. |
In caso di esito insoddisfacente dell'intervento, studi elettrodiagnostici di follow-up possono facilmente mostrare cambiamenti dopo un intervento chirurgico laddove non ce n'erano mai stati. |
This is liable to be characterized as an iatrogenic worsening of the condition. |
Questo può essere definito come un peggioramento iatrogeno della patologia. |
Despite this and other hazards having to do with the medico-legal and social issues surrounding the problem, it is widely held that early surgical intervention for cubital tunnel is associated with a more favorable outcome than late surgery. |
Malgrado quest'ultimo e altri rischi legati alle questioni medico-legali e sociali connessi al problema, è opinione diffusa che un intervento chirurgico precoce per il tunnel cubitale sia associato a un esito più favorevole rispetto a un intervento chirurgico tardivo. |
Ultimately insight in patient selection in conjunction with sound technique will allow successful navigation of these hazards. |
In conclusione, la comprensione della selezione dei pazienti, unitamente alla tecnica del suono, consentirà di gestire positivamente questi rischi. |