Traffic barriers (sometimes called crash barriers, or Armco barriers, also known in North America as guardrails or guard rails and in Britain as crash barriers) keep vehicles within their roadway and prevent vehicles from colliding with dangerous obstacles such as boulders, buildings, walls or large storm drains. |
Дорожные барьеры (иногда называемые аварийными барьерами или барьерами Armco, известными в Северной Америке как ограждения или ограждения, а в Великобритании как аварийные барьеры) служат для удержания транспортных средств на проезжей части и предотвращения столкновений транспортных средств с опасными препятствиями, такими как валуны, здания, стены или большие ливневые стоки. |
Traffic barriers are also installed at the road side to prevent errant vehicles from traversing steep (non-recoverable) slopes or entering deep water. |
Дорожные барьеры также устанавливаются на обочинах дорог, для предотвращения съезда потерявших управление транспортных средств с крутых склонов, представляющих опасность для транспортных средств или для предотвращения их съезда в глубокую воду. |
Traffic barriers are installed within medians of divided highways to prevent errant vehicles from entering the opposing carriageway of traffic and help to reduce head-on collisions. |
Дорожные барьеры устанавливаются посреди разделенных автомагистралей, для предотвращения выезда потерявших управление транспортных средств на встречную полосу движения и и призваны уменьшить лобовые столкновения на дороге. |
Some of these barriers, designed to be struck from either side, are called median barriers. |
Некоторые из таких барьеров, конструкция которых позволяет выдерживать удары с обеих сторон, называются срединными барьерами. |
Crash barriers can also be used to protect vulnerable areas like school yards, pedestrian zones or fuel tanks from errant vehicles. |
Противоаварийные барьеры также можно использовать для защиты от потерявших управление транспортных средств таких уязвимых зон, как школьные дворы, пешеходные зоны или топливные цистерны. |
While barriers are normally designed to minimize injury to vehicle occupants, injuries do occur in collisions with traffic barriers. |
Хотя ограждения обычно проектируются таким образом, чтобы свести к минимуму травмы пассажиров транспортных средств, травмы тем не менее случаются при столкновении с дорожными барьерами. |
They should only be installed where a collision with the barrier is likely to be less severe than a collision with the hazard behind it. |
Их следует устанавливать только там, где последствия столкновение с барьером будут иметь менее серьезные последствия, чем риск столкновения с тем что находится за барьером. |
Where possible, it is preferable to remove, relocate or modify a hazard, rather than shield it with a barrier. |
Там, где это возможно, лучше проработать варианты устранения либо уменьшения рисков вместо установки барьеров. |